Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1826 -Geburt-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1826 -Geburt-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1826
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Aleksandrow
    Namen um die es sich handeln sollte: Heck / Reimann


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 7 aus dem Link übersetzen?


    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Es geschah in der Stadt Alexandrow am 15.1.1826 um 11 uhr Vormittags
    Es erschien Andrzej Hek Tagelöhner in der Kolonie Ruda wohnend 36 Jahre alt im Beisein der Zeugen Jan Szindler Landwirtund Dorfschulze 28 Jahre alt ebenso Krysztof Hofmann Landwirt 36 Jahre alt in der Kolonie Ruda wohnend und zeigte uns an die Geburt eines weiblichen Kindes , geboren inder Kolonie Ruda am 13.1.des laufenden Jahres um 12 Uhr Mittags von seiner Ehefrau Anna Katarzyna geborene Raymann 23 Jahre alt . Dem Kind wurde bei derheute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Julianna gegeben und die Taufeltern waren Daniel Reymann und Anna Rozyna Reymmann . Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen vom Vater und den Zeugen Jan Szindler unterschrieben , Krysztof Hofmann kann nicht schreiben
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2862

      #3
      Hallo Robert,

      vielen lieben Dank für deine schnelle und aufschlussreiche Übersetzung.

      Viele Grüße
      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X