Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1854 -Sterbefall-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1854 -Sterbefall-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1854
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Aleksandrow
    Namen um die es sich handeln sollte: Reimann


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 149 aus dem Link übersetzen?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo

    149
    Es geschah in Alexandrow am 27.11.1854 Nachmittags um 5 Uhr
    Es erschien Jan George Rejmann 62 Jahre alt und Henryk Rejmann 24 Jahre alt , Beide Landwirte in Ruda Bugaj wohnend und bezeugten uns , das am vorgestrigen Tag morgens um 6 Uhr verstarb in Ruda Bugaj Fryderyka geborene Schnejder verh. Rejmann51 Jahre alt , Ehefrau des erwähnten Jan Georg Rejmann geboren in Berlin und hinterlässt ihren Ehemann und 3 Kinder , Henryk , Jan und Samuelmit Karolina Gosnert ? . Nachdem wir uns augenscheinlich vom Ableben der Frydryka Rejmann überzeugten wurde der Akt den Anwesenden vorgelesen welche nicht schreiben konnten von uns nur unterschrieben
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2862

      #3
      Hallo Robert,

      vielen Dank für deine schnelle Übersetzung :-)

      Viele Grüße
      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X