84 Benninger Laurentius TRB LATEIN

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Zöchmaister1655
    Erfahrener Benutzer
    • 21.02.2015
    • 1500

    [gelöst] 84 Benninger Laurentius TRB LATEIN

    Quelle bzw. Art des Textes: TRB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1712
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Speyer
    Namen um die es sich handeln sollte: Benninger

    Ich bitte euch mir bei diesem TRB zu helfen.
    Die Kombination von Latein und dieser Schrift macht mir Probleme.
    Malu hat den Text schon gelesen.

    Das Ergebnis habe ich versucht zu übersetzen.
    Bitte um Kontrolle!

    Danke für eure Hilfe!
    Hans

    Link zum Buch:

    Seite 0159

    von Malu gelesen...
    15.November 1712
    praemissis praemittendis in facie
    ecclesia rite in Domino matrimonium inierunt
    honestus Laurentius Binninger villicus
    insularis Anna Barbara Garchdenwautin
    p:m: relictus viduus et Eum eo virtuosa puel=
    la Anna Helmschrodtin Jois Helmschrodt
    p:m: villici olim ibidem filia ex susenmalta
    sueva (Zusamaltheim in Schwaben) praesentibus Joanne Petro von Thall
    Georgi Stecker, Ignatio Haas In: et Accolis ibidem

    Meine Übersetzung:
    Die Ehe wurde vor der Kirche verkündet und nach katholischem Ritus vollzogen.

    Der ehrenwerte Laurentius Binninger Vorarbeiter auf der Insel
    der verstorbenen Anna Barbara Garchdenwaut hinterbliebener Witwer und mit ihm das tugendhafte Mädchen
    Anna Helmschrodtin der Tochter des verstorbenen Jois Helmschrodt auch eines Vorarbeiters aus susenmalta Sueva (Zusamaltheim in Schwaben)

    Trauzeugen waren Joannes Peter von Thall, Georg Stecker, Ignatius Haas in und Nachbarn ebendort
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Zöchmaister1655; 22.01.2016, 22:50.
  • malu

    #2
    Hallo,

    15.September 1712

    praemissis praemittendis in facie
    ecclesiae rite in Domino matrimoniu inierunt
    honestus Laurentius Binninger villicus
    insularis Anna Barbara Garchdenwaut
    p:m: relictus viduus et Eum eo virtuosa puel=
    la Anna Helmschrodtin Jois Helmschrodt
    p:m: villicus olim ibidem filia ex susenmalta
    sueva (Zusamaltheim in Schwaben) praesentibus Joanne Petro von Thall
    Georgi Stecker
    , Ignatio Haas In: et Accolis ibidem


    LG
    Malu
    Zuletzt geändert von Gast; 16.01.2016, 15:53.

    Kommentar

    • Zöchmaister1655
      Erfahrener Benutzer
      • 21.02.2015
      • 1500

      #3
      Servus Malu!
      Ich danke dir für deine Klarstellung des lateinischen Textes.
      Jetzt hoffe ich nur noch darauf, dass jemand das Ganze
      in Deutsch zu Papier bringt!


      Liebe Grüße!
      Hans
      Zuletzt geändert von Zöchmaister1655; 17.01.2016, 00:31.

      Kommentar

      • malu

        #4
        Hallo,
        Datum ist der 15.11., nicht 15.09.

        LG
        Malu

        Kommentar

        • Zöchmaister1655
          Erfahrener Benutzer
          • 21.02.2015
          • 1500

          #5
          Du hast natürlich recht.
          Schlampig, schlampig!
          Versuche mich zu bessern!

          LG!
          Hans

          Kommentar

          Lädt...
          X