Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1828 -Geburt-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2322

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1828 -Geburt-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1828
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Aleksandrow
    Namen um die es sich handeln sollte: Reimann


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 156 (rechte Seite unten) übersetzen?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Es geschah in Alexandrow am 28.9.1828 Vormittags um 11 Uhr
    Es erschien Jan Reyman Landwirt 30 Jahre al tim Beisein der Zeugen Krysztof Irgang 51 Jahre alt und Gotfried Reyman Weber 30 Jahre alt alle in Adamow wohnend und zeigte uns an , die Geburt eines männlichen Kindes hier am gestrigen Tag Abends um 8 Uhr geboren von seiner Ehefrau Fryderyka geborene Szneyder 28 Jahre alt
    Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Karol Friedrich gegeben und seine Paten waren Friedrich Hut und Justyna Eleman dort wohnend.. Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen welche nicht schreiben können von uns nur unterschrieben
    Gruß Robert
    Zuletzt geändert von zula246; 10.01.2016, 01:13.

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2322

      #3
      Hallo Robert,

      vielen lieben Dank für die schnelle Übersetzung.

      Viele Grüße
      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X