Lese und Übersetzungshilfe Sterbematrik 1823 - tschechisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • MichaelD
    Erfahrener Benutzer
    • 15.12.2013
    • 109

    [gelöst] Lese und Übersetzungshilfe Sterbematrik 1823 - tschechisch

    Quelle bzw. Art des Textes: matrik
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1823
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Breznice
    Namen um die es sich handeln sollte: Drakova


    Ich benötige eure Hilfe bei einem Sterbeeintrag.



    3. Zeile:

    + 25.11.1823 - Mesto 77 - Joseffa Drakova "godnufier"? - 36 Jahre - Todesart : Abzehrung.

    Danke !
    Micha
  • Klimlek
    Erfahrener Benutzer
    • 11.01.2014
    • 2291

    #2
    Hallo Michael, podruhyně - Inmannin

    + 25.11.1823 - Mesto 77 - Joseffa Drakova "podruhi" - 36 Jahre - Todesart : Abzehrung.


    Kommentar

    • MichaelD
      Erfahrener Benutzer
      • 15.12.2013
      • 109

      #3
      Was könnte das bedeuten : podruhině ?

      Kommentar

      • Zita
        Moderator
        • 08.12.2013
        • 6265

        #4
        Hallo Michael,

        so wie Klimlek geschrieben hat :

        podruhyně - Inmannin

        LG Zita

        Kommentar

        • MichaelD
          Erfahrener Benutzer
          • 15.12.2013
          • 109

          #5
          Und was kann ich mir unter den Begriff Inmannin vorstellen ?

          Kommentar

          • Klimlek
            Erfahrener Benutzer
            • 11.01.2014
            • 2291

            #6
            Hallo,

            Inmannin oder Infrau, Inweib besaß kein eigenes Haus,
            sie hatte ein Haus gemietet.

            Kommentar

            • MichaelD
              Erfahrener Benutzer
              • 15.12.2013
              • 109

              #7
              Ok danke und schönes WE !

              Kommentar

              Lädt...
              X