Bitte um Hilfe bei der Übersetzung des Geburtsortes

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • gabyarndt
    Benutzer
    • 14.03.2013
    • 26

    [ungelöst] Bitte um Hilfe bei der Übersetzung des Geburtsortes

    Name des gesuchten Ortes: Wariczawi? Warschau...??
    Zeit/Jahr der Nennung: 1849 Tod mit 62 Jahren (Geburt ca. 1786/87)
    Ungefähre oder vermutete Lage/Region: Mittelpolen, ??
    Ich habe die Datenbanken zur Ortssuche abgefragt [ja/nein]: ja, die Archive in Warschau angeschrieben

    Hallo liebe Mitforschende,
    ich bitte um Hilfe bei der Übersetzung des Geburtsortes meines 4-fach Urgrossvaters Johann Martin Arendt. Im KB-Auszug Nr. 98/1849 Gombin, Ort Piaski Troszynskie ist er 62-jährig am 9.7.1849 verstorben. In diesem KB-Auszug wird sein Geburtsort "Wariszawi" genannt, sowie die Namen seiner Eltern. Leider habe ich bisher keinen Anhaltspunkt, wo dieser Ort liegt, und sein könnte. Habe schon die Archive sowie die Kirche in Warschau angeschrieben und negative Antwort bekommen. Ich würde mich sehr freuen, wenn mir ein erfahrender Ahnenforscher bei der Ortsübersetzung und Findung weiterhelfen kann. (Geburtsort ist im KB Eintrag unterstichen)
    Anbei der KB-Auszug 98/1849.
    Vielen Dank
    Gaby Arndt
    Angehängte Dateien
  • jacq
    Super-Moderator

    • 15.01.2012
    • 9744

    #2
    Moin Gaby,

    "w Warszawie" = in Warschau
    Viele Grüße,
    jacq

    Kommentar

    • Hobby-Forscher
      Erfahrener Benutzer
      • 05.01.2015
      • 676

      #3
      Hallo Gaby,
      ja, genauso lese ich das auch: Warszawie = Warschau.
      Zuletzt geändert von Hobby-Forscher; 01.11.2015, 16:51.
      Gruß
      der "Hobby-Forscher"

      Kommentar

      • gabyarndt
        Benutzer
        • 14.03.2013
        • 26

        #4
        Moin Jacq,Moin Hobby Forscher,
        vielen Dank, also doch Warschau?.
        Leider hatte ich bisher 2 x negative Antwort von den Archiven in Warschau bekommen, sie kennen einen Ort "Wariczawi" nicht.
        Gruss Gaby

        Kommentar

        • Hobby-Forscher
          Erfahrener Benutzer
          • 05.01.2015
          • 676

          #5
          Naja, es wird schon Warschau sein. Bei "Warszawie", statt Wariczawi, sollten sie dann in diesem Fall sicherlich wissen, worum es geht.
          Zuletzt geändert von Hobby-Forscher; 01.11.2015, 17:08. Grund: Syntax
          Gruß
          der "Hobby-Forscher"

          Kommentar

          • gabyarndt
            Benutzer
            • 14.03.2013
            • 26

            #6
            Dankeschön, werde wohl noch einmal meine Anfrage ans Archiv Warschau stellen.
            Gruss Gaby

            Kommentar

            • Hobby-Forscher
              Erfahrener Benutzer
              • 05.01.2015
              • 676

              #7
              Viel Erfolg dabei, diesmal klappt es bestimmt!
              Gruß
              der "Hobby-Forscher"

              Kommentar

              • gabriel

                #8
                Hallo gaby,
                kalkuliere bitte ein, dass das Todesalter oft unzutreffend angegeben war.
                Oder suche den Heiratsakt.

                Rät:
                Gabriel

                Kommentar

                Lädt...
                X