Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1827 -Geburt-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1827 -Geburt-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1827
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kazimierz
    Namen um die es sich handeln sollte: Müller


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 55 aus dem Link übersetzen?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Dorf Rombien Es geschah in der Stadt Kazmierz am 25.3.1827 Mittags
    Es erschien Daniel Miller 27 Jahre alt und Beniamin Miller v23 Jahre alt , hier im Dorf Rombien wohnend und zeigten uns an , die Geburt eines weiblichen Kindes in Rombien am 23 .3. des laufenden Jahres Mittags von seiner Ehefrau Anna Leymann 25 Jahre alt .
    Dem Kind wurde bei der Heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Wilhelmina gegeben und die Taufeltern waren dewr oben erwähnte Beniamin Miller und Karolina Szabs ? Beide aus Rombien . Der Akt wurde den Anwesenden vorgelesen und von uns unterschrieben , die Anwesenden konnten nicht schreiben
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2862

      #3
      Hallo Robert,

      vielen lieben Dank für deine Hilfe :-)

      Gruß
      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X