Quelle bzw. Art des Textes: E-mail vom Staatsarchiv Danzig
Jahr, aus dem der Text stammt: 2015
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Danzig
Jahr, aus dem der Text stammt: 2015
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Danzig
Hallo,
ich habe beim Staatsarchiv Danzig per Email eine Heiratsurkunde angefordert und nun eine Antwort auf Polnisch erhalten, die ich mit Hilfe des google translators auch größtenteils verstanden habe (sie haben die Urkunde gefunden, ich kann mich zwischen Kopie und Scan entscheiden und soll einen bestimmten Betrag überweisen, es kann wegen vielen Anfragen derzeit 3-4 Monate dauern). Nur bei einem Satz kommt Kauderwelsch heraus, weswegen ich hier um Hilfe bitte. Es geht um den Satz:
Wnosząc opłatę należy przy przelewie podać numer niniejszej sprawy O1.6344.272.2015 /RP/.
Wenn mir das jemand übersetzen kann, wäre ich sehr dankbar.

Liebe Grüße,
Julia
Kommentar