Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1850 -Heirat-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1850 -Heirat-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1850
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zgierz
    Namen um die es sich handeln sollte: Kuss / Kirsch


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 49 aus dem Link übersetzen?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Es geschah in Zgierz am 20.11.1850 um 5 Uhr Abends . Uns wurde bekannt im Beisein der Zeugen Gottfryd Kleber Okupnik in Grabienice wohnend 35 Jahre alt und Daniel Ryst Okupnik in Grabienice 36 Jahre alt , der Schwager der Neuvermählten , das am heutigen Tag die religiöse Ehe geschlossen wurde zwischen Jan Gottlib Kus , Junggeselle ,Arbeiter , in Grabienice wohnend , dort geboren von Gotfryd Kus Okupnik in Grabienice wohnend und seiner verstorbenen Ehefrau Anna Rozynna geborene Roth 18 Jahre alt beendet und der Jungfrau Anna Dorota Elzbieta , Tochter von Daniel Kirsz Okupnik in Grabienice wohnend und Anna Krystyna geborene Rode seine Ehefrau schon verstorben 18 Jahre alt , in Grabienice geboren und dort beim Vater verblieben .
    Der Hochzeit gingen 3 Aufgebote voraus am 3., am 10.. und am 17...des laufenden Monats und Jahres in derhiesigen Kirchgemeinde , wie auch die mündliche Zustimmung der am Hochzeitsakt beteiligten Väter beider Neuvermählten , , es kam zu keinen Hemmnissen des Hochzeitsaktes . Das Neue Ehepaar erklärte keine vorehelichen Absprachen gemacht zu haben .Ihre Geburtsurkunden befinden sich in den stadtischen Büchern . Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen,und wurde angenommen sie können nicht schreiben
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2862

      #3
      Hallo Robert,

      vielen lieben Dank für deine schnelle Hilfe.

      Viele Grüße
      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X