Bitte um Übersetzungshilfe - tschechisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Hasko
    Erfahrener Benutzer
    • 01.03.2013
    • 202

    [gelöst] Bitte um Übersetzungshilfe - tschechisch

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:
    Namen um die es sich handeln sollte:



    Hallo liebe Mitforscher, ich hoffe, ich formuliere meine Bitte richtig!
    Es geht um meinen Vorfahren Schipek Rudolf Ferdinand, geb. 7.8.1881 in Olmütz 227 (O-V-8 Fol. 23298, Bild 323), der am 13.8.1925 standesamtlich Zofie Balysorvia, geb. 11.5.1902 geheiratet hat. In diesem Eintrag im Trauungsbuch ist unter dem Datum 1951 ein Eintrag vorgenommen worden, aus dem ich Grab.. entnehme. Kann es sich um einen Sterbeeintrag handeln? Wer kann mir den Eintrag übersetzen? Zu finden ist der Eintrag unter http://vademecum.archives.cz/vademec...:-7fc6&scan=40 (Mähr.Ostrau / S. 40 / untere Hälfte ganz rechts.
    Ich beschreite hier absolutes Neuland, daher ist es möglich, dass ich nicht alle erforderlichen Angaben gemacht habe.
    Für eine Unterstützung wäre ich sehr dankbar!
    MfG an die Mitforscher,
    Hasko
  • JarysekF
    Benutzer
    • 24.01.2015
    • 21

    #2
    Hallo lieber Hasko,
    ich möchte es versuchen, leider der Link kann man nicht öffnen.

    Gruss
    Jarka

    Kommentar

    • Hasko
      Erfahrener Benutzer
      • 01.03.2013
      • 202

      #3
      Rudolf Ferdinand Schipek Mähr. Ostrau

      Hallo, mein Fehler, hier erneut der hoffentlich vollständige Link:

      Ich habe den mir mitgeteilten Link kopiert und so sieht er aus. Ob Dir das weiterhilft?
      Es handelt sich also um den Hochzeitseintrag von Rudolf ferdinand Schipek und Zofie Balysovia, in dem dann quer dieser nachtrag eingetragen wurde, den ich nicht entschlüsseln kann und wo ich meine, dass es sich um den Sterbeeintrag meines Onkels handelt.
      Ich bin gespannt...
      Herzlichen Gruß und auch Dank für die Bemühung!
      Hasko

      Kommentar

      • JarysekF
        Benutzer
        • 24.01.2015
        • 21

        #4
        Hallo Hasko,

        es ist so:

        den 13.8.1925 waren verheiratet
        Bräutigam :Rudolf Schipek
        Spediteur
        Adresse : Moravská Ostrava, Johanny Strasse 10
        geboren : 7.8.1881 in Olomouc ( Olmütz )
        geschieden
        Zugehörigkeit : Olomouc
        Katholisch

        Eltern : Ferdinand Schipek ( Schuhmacher )
        Rozalie geb. Deutsch
        beiden in der Zeit schon gestorben

        Braut : Žofie Balysová
        Geschäftsleiterin
        Adresse : Hulváky, Železná 344
        geboren : 11.5.1902 in Zábřeh nad Ostravicí
        ledig
        Zugehörigkeit: Frydrýchow, Polen
        Katholisch

        quer geschrieben : Den 19.11.1951 unter Nr. III/1-212-1951 hat die Gemeindebehörde nach dem Wunsch von Braut und Bräutigam die Name geändert : biszeitigen Schipek - neu Šípek

        Das ist alles, was dort geschrieben ist
        Liebe Grüsse
        Jarka

        Kommentar

        • Hasko
          Erfahrener Benutzer
          • 01.03.2013
          • 202

          #5
          Übersetzungshilfe Rudolf Schipek/Zofie Balysova

          Hallo Jarka,
          hab vielen herzlichen Dank für die Übersetzung, also kein Sterbeeintrag.
          Für meine Ahnenforschung hilft mir das weiter.
          Nochmals herzlichen Dank und liebe Grüsse
          Hasko

          Kommentar

          Lädt...
          X