Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1830 -Heirat-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1830 -Heirat-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1830
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zgierz
    Namen um die es sich handeln sollte: Golz


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 17 aus dem Link übersetzen?


    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Es geschah in Zgierz am 12.5.1830 um ½ 5 UhrAbends. Uns wurde bekannt im Beisein der Zeugen Gottlib Meysner Okupnik 40 Jahre alt und Daniel Fibich Arbeiter 28 Jahre alt , Beide in Grabienice wohnend , das am heutigen Tag die religiöse Ehe geschlossen wurde zwischen Jan Gottlib Kwast, Junggeselle , Bauer, in Grabienice wohnend und dort auch geboren von Gottfryd Kwast Landwirt in Grabienice wohnend und Marya geborene Bajer seine Ehefrau , schon verstorben, 19 Jahre alt und der JungfrauJulianna Golz , Tochter von Krysztof und Dorota Elzbieta geborene Kurz verheiratete Golz, Landwirt in Grabienice wohnend 16 Jahre alt , in Grabienice geboren und bei den Eltern geblieben .
    Der Hochzeit gingen 3 Aufgebote voraus am 18., 25.4. und am 2.5..des laufenden Jahres in der Zgierzer Kirchgemeinde , wie auch die mündliche Zustimmung des am Hochzeitsakt beteiligten Vaters des Neuvermählten ,wie auch die mündliche Zustimmung der Eltern der Neuvermählten , es kam zu keinen Hemmnissen des Hochzeitsaktes . Das Neue Ehepaar erklärte keine vorehelichen Absprachen gemacht zu haben . Geburtsurkunden vor die als Ausweis zur Hochzeit notwendig sind lagen vor . Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen, Alle können nicht schreiben
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2862

      #3
      Hallo Robert,

      vielen lieben Dank für deine schnelle Hilfe :-)

      Viele Grüße
      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X