Erbitte Lesehilfe bei einer Heiratsurkunde von 1706

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Forscher_007
    Erfahrener Benutzer
    • 09.05.2012
    • 4195

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe bei einer Heiratsurkunde von 1706

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1706
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Elsoff
    Namen um die es sich handeln sollte:SCHUMACHER / JACOBS



    Hallo,

    ich bitte um Lesehilfe bei einer Heiratsurkunde von 1706.
    Das Kirchenbuch ist sehr schlecht lesbar.
    ------------------------------------------------------------------------
    Elsoff
    Den 17 .t Juny anno 1706 hat ??

    ??? Schumacher ?????
    ???? mit Anna Catharina
    Jacobs Tocxhter von ???????
    ????Copuliert worden
    ------------------------------------------------------------------------

    Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.
    Zuletzt geändert von Forscher_007; 21.04.2017, 17:36.
    Mit freundlichen Grüßen

    Forscher_007
  • Karla Hari
    Erfahrener Benutzer
    • 19.11.2014
    • 5878

    #2
    ist wirklich nicht lesbar vielleicht hilfts jemandem:

    Den 17 ten Juny anno 1706 hatt J(ohan-??)
    nes Schuchmacher manu.es schuchm????
    sohn mit Anna Catharina m J...
    Jacobs Tochter von m???der ????
    ???? Copulieren laßen?
    Lebe lang und in Frieden
    KarlaHari

    Kommentar

    • animei
      Erfahrener Benutzer
      • 15.11.2007
      • 9238

      #3
      Johannes' Vater hieß vermutlich Mannus oder Mannes: https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:N5WJ-MBB
      Heirat der Eltern: https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:JHNZ-67J
      Die Heirat von 1706: https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:JH3X-K99
      Gruß
      Anita

      Kommentar

      • Forscher_007
        Erfahrener Benutzer
        • 09.05.2012
        • 4195

        #4
        Hallo Karla Hari,
        hallo Anita,

        1000 Dank für die Mithilfe bei der Übersetzung des Kirchenbucheintrags.
        Den Kirchenbucheintrag bezügl. der Heirat der Eltern habe ich auch gefunden und setzte den jetzt ebenfalls hier ins Forum.


        Mit freundlichen Grüßen

        Forscher_007

        Kommentar

        Lädt...
        X