Erbitte Lesehilfe bei einer Heiratsurkunde von 1714

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Forscher_007
    Erfahrener Benutzer
    • 09.05.2012
    • 5589

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe bei einer Heiratsurkunde von 1714

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1714
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Elsoff
    Namen um die es sich handeln sollte: SCHAUMANN / KNEBEL


    Hallo,

    ich bitte um Lesehilfe bei einer Heiratsurkunde von 1714.
    -------------------------------------------------------------------
    Den 28 8bris Dom: 22 Trinnit ist Johann Christian Schaumann
    Jost Schaumanns ???? ehel. Sohn mit Anna
    Helena ?? Henrich ??? von Volkholz nach
    gelassener ehel. Tochter ??? porclamiert und
    den 15 9br zu Hesselbach copuliert worden
    -------------------------------------------------------------------
    Zuletzt geändert von Forscher_007; 21.04.2017, 17:36.
    Mit freundlichen Grüßen

    Forscher_007
  • ManHen1951
    Erfahrener Benutzer
    • 25.08.2012
    • 758

    #2
    Hallo,
    -------------------------------------------------------------------
    Den 28 8bris Dom: 22 Trinnit ist Johann Christian Schaumann
    Jost Schaumanns ???? ehel. Sohn mit Anna
    Helena seel. Henrich Kerbels von Volkholz nach
    gelassener ehel. Tochter ??? porclamiert und
    den 15 9br zu Hesselbach copuliert worden


    Manfred
    FN Hensel, Petzold, Sparsam, Bärthold, Meissner in Schönwalde / Krs. Sorau und Niederlausitz
    FN Kanwischer, Bebel (Böbel), Sippach (Siepach/Siebach), Roch, Sampert, Minzer in Pabianice / Lodz / Tomaszow

    FN Hoffmann, Petzke, Paech, Seifert
    FN Kuschminder, Stobernack, Seiffert
    FN Mattner, Brettschneider
    in Pommerzig / Krs. Crossen a.d.Oder, D-Nettkow, Gross Blumberg, Lang-Heinersdorf

    Kommentar

    • Artsch
      Erfahrener Benutzer
      • 14.07.2013
      • 1933

      #3
      Hallo Forscher,

      Jost Schaumanns zu Heßelbach

      Beste Grüße
      Artsch

      Kommentar

      • Forscher_007
        Erfahrener Benutzer
        • 09.05.2012
        • 5589

        #4
        Hallo,

        vielen Dank an ALLE für die Mithilfe bei der Übersetzung.


        Mit freundlichen Grüßen

        Forscher_007

        Kommentar

        Lädt...
        X