Vorspann Gerichtsprotokoll

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • 2Emilia
    • 20.07.2014
    • 210

    [gelöst] Vorspann Gerichtsprotokoll

    Quelle bzw. Art des Textes: Gerichtsprotokoll
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1627
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Worms
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Liebe Forscherinnen / Forscher,
    der beigefügte Text aus einem Gerichtsprotokoll im Jahr 1627 ist deutsch mit lateinischem Titel. Der Titel lautet
    Auszug aus Gerichtsprotokoll
    Die weiteren Zeilen des Vorspanns kann ich nicht lesen. Wer kann mir helfen?
    Vielen Dank im Voraus
    Bruno
    Angehängte Dateien
  • Gaby
    Erfahrener Benutzer
    • 07.04.2008
    • 3953

    #2
    Hallo Bruno,

    mein Inzifferungsversuch:

    dedato Veneris den 4 Maij A(nn)o 1627
    Negst vorgehender Renunciation Instehender …… …. woher
    Urtheil gefast umb deren sublication
    Zur mögte gleicher gestelt ...ucianto ..... Instantibus Urtheil..hl
    leiden
    Liebe Grüße
    von Gaby


    Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

    Kommentar

    • 2Emilia
      • 20.07.2014
      • 210

      #3
      Hallo Gaby,
      vielen Dank für Deine Mühe! Diese sehr frühen Dokumente mit amtlichen Texten sind immer besonders schwer zu lesen, zumal sie in einer Art frühen Kanzleischrift verfasst sind - mit wer weiß wie viel Schnörkeln. Aber immerhin: Ein Teil des Textes ist ja jetzt schon mal entziffert - wahrscheinlich war das bei der Keilschrift ähnlich!
      Liebe Grüße
      Bruno

      Kommentar

      Lädt...
      X