Erbitte Lesehilfe bei einer Geburtsurkunde von 1724

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Forscher_007
    Erfahrener Benutzer
    • 09.05.2012
    • 4179

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe bei einer Geburtsurkunde von 1724

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1724
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Elsoff
    Namen um die es sich handeln sollte: GERNAND


    Hallo,

    ich bitte um Lesehilfe bei einer Geburtsurkunde von 1724.

    ---------------------------------------------------------------
    ??
    ---------------------------------------------------------------
    ?? 10bris 1424 hatt Matthias Gernand
    Anna Elisabeth Eheleut eine junge Tochter
    taufen lassen. Gevattern sind geworden Johann
    Jacob ??????? Marie Elisabeth
    ???????? Tochter Das Kind ist Marie
    Catherina getauft worden.
    ---------------------------------------------------------------
    Zuletzt geändert von Forscher_007; 21.04.2017, 17:36.
    Mit freundlichen Grüßen

    Forscher_007
  • Kastulus
    Erfahrener Benutzer
    • 18.03.2012
    • 1543

    #2
    Schwierig, Versuch:
    Jakob Böck...
    Joh ... Zacherius Tochter
    Letzte Zeile: "getauft" kann ich nicht lesen. Eher: "genehnt"

    Schönen Tag! Kastulus

    Kommentar

    • Artsch
      Erfahrener Benutzer
      • 14.07.2013
      • 1933

      #3
      Hallo Forscher,

      Jacob Göcker

      Joh. Jost Zacharius

      Beste Grüße
      Artsch
      Zuletzt geändert von Artsch; 30.06.2015, 12:31.

      Kommentar

      • Artsch
        Erfahrener Benutzer
        • 14.07.2013
        • 1933

        #4
        Hallo,

        Gocker (vorher verschrieben)

        Gefattern sind gewesen

        genehnt worden (Bestätigung)

        Beste Grüße
        Artsch
        Zuletzt geändert von Artsch; 30.06.2015, 12:36.

        Kommentar

        • Forscher_007
          Erfahrener Benutzer
          • 09.05.2012
          • 4179

          #5
          Hallo,

          vielen DANK an ALLE für die Mühe bei der Übersetzung des Textes.

          Mit freundlichen Grüßen

          Forscher_007

          Kommentar

          Lädt...
          X