Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch - Taufen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1741
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Ottmuth / Oberschlesien
Namen um die es sich handeln sollte: Mnich
Jahr, aus dem der Text stammt: 1741
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Ottmuth / Oberschlesien
Namen um die es sich handeln sollte: Mnich
Moin,
ich habe hier einen Taufeintrag für einen Joseph (Eltern Francisco Mnich & Anna Mnich) wo ich Lesehilfe bei den Paten bräuchte. Vor allem bei der drittgenannten Person, weil mich hier interessiert ob es wirklich eine "von Strachwitz" ist.
Die "übersetzen" Paten sind soweit ich lese:
Gregor Klich, Andreas Warcholik, ??? ??? Francisca von Strachwitz
Original: Gregorius Klich, Andreas Warcholik, ??? ??? Francisca de Strachwitz.
Laut google gab es eine Adelfamilie von Strachwitz (aus dem Breslauer Raum kommend - mit dem gleichnamigen Ort) die auch in der Gegend um Ottmuth/Krappitz ansässig war. Soweit, so schlüssig. Mir gehts nun vor allem um die fehlenden Vornamen und ob das "de Strachwitz" in diesem Fall die "von" Form von "von Strachwitz" ist und falls ja, ob das zu dieser Zeit (1741) auch schon mal normal war das ein/e "von" unter den Paten war. Wobei man dazu sagen muss, das die "Mnich's" wohl eine der ganz alteingesessenen Familien des Ortes waren.
Nachtrag: Der Vater war laut Heiratseintrag ein: Vitrico Ecclesia (mir unklar was genau das nun ist- hab nur Kirchenkassenverwalter oder Stiefvater ergoogelt...)
Kommentar