Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
Jahr, aus dem der Text stammt: 1884
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Siegersdorf Niederösterreich
Namen um die es sich handeln sollte:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1884
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Siegersdorf Niederösterreich
Namen um die es sich handeln sollte:
Hi,
ich habe hier eine Trauung von 1884 aus Siegersdorf Niederösterreich.
Joan.
Hanauska
prov.
.............
laut........
vom k.k.........
Ebreichsdorf
vom 28...l. J.
Johann Neußl......
......Arbeiter und
Wirtschaftsbesitzer zu
ehelich des Michael
Neußl Wirtschaftsbesitzer in
Siegersdorf und
der Franziska
Ofner beide
am Leben und
katholisch
Siegesdorf
31
Der Zuname des
Bräutigams und des
Vaters lautet richtig
Neißl und nicht Neußl
k.k..........23.3 1899
Z 22.013
28
geboren 31. März 1856
Taufbuch hier
Fol 227
Anna........
Arbeiterin eheliche
des Josef......
....Inwohner
zu......
Comitat Oedenburg
und. Theresia
.......beide
am leben und
katholisch
Siegersdorf
31
25
geboren 30....1859
laut Taufschein von Pfarre
........
..........
k.r. Wirtschaftsbesitzer
in Siegersdorf
Joh.........
k.r. Wirtschaftsbesitzer
Siegersdorf 21
3mal verkündet
worden 3. 10. 15. August
Ehebewilligung der Braut
von Ungarn laut.......
vom 5. August l. J. Z 28001
Könnte mir bitte jemand bei den Lücken helfen.
Kommentar