Lesehilfe für Sterbeeintrag (nur ein paar Wörter) erbeten!

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wolkenlos
    Erfahrener Benutzer
    • 29.08.2013
    • 410

    [gelöst] Lesehilfe für Sterbeeintrag (nur ein paar Wörter) erbeten!

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbebuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1721
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Windhaag bei Perg, Oberösterreich
    Namen um die es sich handeln sollte: Elisabetha Stainkellnerin


    Guten Abend Ihr lieben Helferleins,

    könntet Ihr mir beim vollständigen Entziffern des Textes behilflich sein? Ich brauche noch ein paar Hinweise um den Ehemann zu finden.

    Vielen Dank Euch!

    Ich lese:

    Am 13 ist begraben worden Elisabetha Stain
    khellnerin Witib am Hainbuchner ?
    alt 68. Jahr

    Liebe Grüße,
    Wolkenlos
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Wolkenlos; 06.02.2015, 19:23.
  • didirich
    Erfahrener Benutzer
    • 02.12.2011
    • 1372

    #2
    Hallo
    ich glaube das sie Stainheller geheißen hat ?
    didirich

    Kommentar

    • henrywilh
      Erfahrener Benutzer
      • 13.04.2009
      • 11862

      #3
      Stain-khellnerin
      stimmt schon, das ist kh.

      Auch das Rote würde ich genau so lesen.
      Schöne Grüße
      hnrywilhelm

      Kommentar

      • Wolkenlos
        Erfahrener Benutzer
        • 29.08.2013
        • 410

        #4
        Hallo Didirich,

        sieht es bei diesem Eintrag dann auch so aus? Leider finde ich keine anderen Einträge, die zumindest dem Namen Stainkellner/Steinkellner ähneln.... Sehr eigenartig, der Mann scheint überhaupt zur Gänze verschwunden zu sein.

        Bitte um kurze Bestätigung, ob es sich um Stainkellnerin handelt oder nicht.

        Danke!
        Angehängte Dateien

        Kommentar

        • didirich
          Erfahrener Benutzer
          • 02.12.2011
          • 1372

          #5
          Hallo
          Stainkhellner(in) wird wohl richtig sein.
          das (in) ist ja wahrscheinlich immer nur bei den Frauen angehängt
          Gruß didirich.

          Kommentar

          • Wolkenlos
            Erfahrener Benutzer
            • 29.08.2013
            • 410

            #6
            Danke Euch beiden! Manchmal komme ich nur mit Versuch und Irrtum weiter....

            Kann mir bitte noch jemand mit dem Wort nach Hainbuchner helfen? Ich kanns einfach nicht lesen..... Danke Ihr da draußen!

            Kommentar

            • 52georg
              Erfahrener Benutzer
              • 23.01.2014
              • 1096

              #7
              Hallo Wolkenlos,

              es ist Hainbuchnergurt,
              also das Hainbuchnergut.
              Beste Grüße
              Georg

              Kommentar

              • Jürgen Wermich
                Erfahrener Benutzer
                • 05.09.2014
                • 5692

                #8
                Hallo,
                im ersten Eintrag wohl statt "gurt" eher "guet" (im Dialekt ist das eingeschobene e als schwacher Laut zwischen e/a und r zu lesen), übereinstimmend mit der Bedeutung Gut / Anwesen.

                Im zweiten Eintrag wohl, soweit erkennbar:
                ... Stainnkhellnerin ...; des Haimbpuechners seines (?) Weibs Begräbnuss.

                Interessant ist, dass hier offenbar der Familienname Steinkellner mit dem Hofnamen Hainbuchner verknüpft wird. Dies könnte eventuell das Verschwinden des Namens Steinkellner erklären, wenn dieselbe Familie später nur noch unter dem Namen Hainbuchner in Erscheinung träte (hier reine Spekulation, aber ich kenne einen ähnlichen Fall aus der Gegend).

                Grüße
                Jürgen

                Kommentar

                • Wolkenlos
                  Erfahrener Benutzer
                  • 29.08.2013
                  • 410

                  #9
                  Danke Euch allen für die Hilfe und die tollen Erläuterungen! Ihr habt mir sehr geholfen :-)

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X