Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 18??
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Doverheide / Doveren
Namen um die es sich handeln sollte: Anna Gertrud Thönnißen (?)
Jahr, aus dem der Text stammt: 18??
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Doverheide / Doveren
Namen um die es sich handeln sollte: Anna Gertrud Thönnißen (?)
Gemeinde Doveren Kreis Erkelenz Regierungsbezirk Aachen
Im Jahre tausend achthundert ... und dreißig, den ...
des Monats May ... mittags fünf Uhr, erschienen vor mir Godfried Cuppers
Bürgermeister von Doveren als Beamten des Per-
sonenstandes, von Agnes Thönnißen ... Jahre lat, Standes ...
wohnhaft zu Doverheide ... ...
der Verstorbene, und zu der Adam (?) Weidemann (?)
... Jahre alt,
Standes ... wohnhaft zu Doverheide
... ... der Verstorbene und haben diese beide
mir erklärt, daß am ... des Monats May des Jahres tausend achthundert
... und dreißig ... mittags ... Uhr, verstorben ist, ...
Anna Gertrud Thönnißen gebürtig zu
Doverheide ... Jahre alt, Standes
... wohnhaft zu Doverheide Regierungsbezirk
Aachen Tochter (?) von Leonhard Thönnißen ...
und von Cunnigunda Steffens
... ... ... ... ...
Nach geschehender Vorlesung dieser Urkunde habe ich dieselbe zugleich
mit den ...,
... ... ... unterschrieben.
Danke schon einmal im Voraus fürs Übersetzen


Bitte tippen Sie hier den Text Zeile für Zeile ein, soweit Sie diesen selbst entziffern können. Sie können unsichere Wörter mit einem Fragezeichen und fehlende Stellen mit Punkten kennzeichnen. Nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!
Kommentar