Großenritte 1831 Blatt 3

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Der Suchende
    Gesperrt
    • 04.07.2008
    • 2355

    [gelöst] Großenritte 1831 Blatt 3

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1831
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Großenritte (Baunatal) Kreis Kassel
    Namen um die es sich handeln sollte: Rudolph, Eskuche


    Hallo Ihr Kundigen.
    Bitte um Berichtigung und Ergänzung.
    Ich nehme an einem "Lesekurs" der VHS im Kassler Stadtarchiv teil.
    Um sicherer zu werden möchte ich hier Kirchenbuchseiten einstellen.
    Ich möchte das "steigern". Es kommt also noch schlimmer.
    Mein Versuch:
    Bräutigamm:
    RUDOLPH, Johann Henrich; Ackermann, des hiesigen Ackermannes Johannes Rudolph und seiner ersten Ehefrau Anne Catharine gebohrene Hasper, ehelicher Sohn, alt 29 Jahre (neun und zwanzig Jahre) evangelisch reformiert zu Großenritte
    Braut:
    ESKUCHE, Anne Elisabeth; des verstorbenen Ackermannes Johann Henrich Eskuche und seiner zweiten Ehefrau Anne Marthe gebohrene Lange, eheliche Tochter, alt drey und zwanzig Jahre, evangelisch reformiert zu Großenritte
    Ort und Tag der gerichtl. Ehe Anzeige oder obergerichtl. Bescheinigung:
    bey Kurfürstlichen Landgericht zu Cassel, October dreyzehn
    Kirchliche Aufgebote:
    October sechzehn; October drey und zwanzig; October dreysig
    Tag und Ort der Trauung:
    zu Großenritte, am sieben und zwanzigsten November
    Nachträgliche Bemerkungen:

    Das Alter des Bräutigamms ist unrichtig vergeben und von mir verbessert worden
    ?? Wagner
    Viele Grüße
    Heinrich
    Angehängte Dateien
  • 52georg
    Erfahrener Benutzer
    • 23.01.2014
    • 1076

    #2
    Hallo Heinrich,

    sieht gut aus.

    GLWagner
    und
    Summa der Copulirten in der Gemeinde Großenritte
    2 Paare
    Beste Grüße
    Georg

    Kommentar

    • Der Suchende
      Gesperrt
      • 04.07.2008
      • 2355

      #3
      Lesehilfe

      Hallo Georg.
      Danke
      Hast Du eine Idee was das "G L" für eine Bedeutung hat ?
      Viele Grüße
      Heinrich

      Kommentar

      • Xtine
        Administrator

        • 16.07.2006
        • 28815

        #4
        Hallo Heinrich,

        wenn Du Dich an den Zeilenumbruch hältst, dann tut man sich leichter

        Ob das allerdings wirklich GL Wagner heißt? Das L von Lange sieht anders aus.
        Vermutlich ist es einfach eine Abkürzung des Vornamens.
        Viele Grüße .................................. .
        Christine

        .. .............
        Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
        (Konfuzius)

        Kommentar

        • Der Suchende
          Gesperrt
          • 04.07.2008
          • 2355

          #5
          1831, Seite 3

          Hallo Christine.
          Dankeschön.
          Ich dachte an sowas in der Art gez. (gezeichnet)
          Wenn nur alle Seiten so leicht währen.
          Viele Grüße
          Heinrich

          Kommentar

          Lädt...
          X