Lesehilfe Heiratsurkunde: Johann (Carl) Kieper/ Albertine Emilie Stahlke

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • witschi
    Erfahrener Benutzer
    • 31.12.2010
    • 217

    [gelöst] Lesehilfe Heiratsurkunde: Johann (Carl) Kieper/ Albertine Emilie Stahlke

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1885/ 1921
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lazek
    Namen um die es sich handeln sollte: Johann (Carl) Kieper/ Albertine Emilie Stahlke/ Wilhelmine Koepke ...


    Hallo zusammen,

    ich habe zwei Heiratsurkunden, die scheinbar die gleichen Personen betreffen. Die Urkunde jüngeren Datums habe ich schon begonnen, ins Hochdeutsche zu übersetzen. Leider fehlen mir einige entscheidende Worte- siehe auch Anlage. Könntet ihr mir bitte helfen, die fehlenden Worte einzusetzen?

    Insbesondere möchte ich die Urkunde älteren Datums (bin noch am übersetzen) dann mit der von 1921 vergleichen. In der von 1885 heisst mein UrUrUrgroßvater plötzlich Johann Carl, das war mir neu...

    Für eure Hilfe wäre ich sehr dankbar.
    Angehängte Dateien
    Viele Grüße aus Greifswald
    Witschi (Dirk)

    Ich suche u.a. Infos über: Rittner, Berta Selma Minna- geb. 21.01.1907 in Golgowitz, Krs. Glogau / Wieczorek, Ludwig- geb. 12.08.1905 in Friedheim, Krs. Wirsitz / Michael Kubacki & Konstancya Madrowska/ Wieczorek, Joseph(f)- Holländerdorf, Krs. Obornik / Kieper, Johann- geb. 28.10.1861 in Bresin, Krs. Schwetz (Weichsel) / Kieper, Georg- geb. 28.12.1834 in Bresin, Krs. Schwetz / Koepke, Wilhelmine- geb. 03.01.1840 in Bresin, Krs. Schwetz
  • Interrogator
    Erfahrener Benutzer
    • 24.10.2014
    • 2086

    #2
    meine Korrektur im Angang
    Angehängte Dateien
    Gruß
    Michael

    Kommentar

    • Xtine
      Administrator

      • 16.07.2006
      • 29779

      #3
      Hallo Dirk/witschi und Interrogator,

      den Text in ein doc zu verpacken ist sehr ungünstig.
      Da kann man nämlich nicht sofort sehen, ob noch was fehlt.

      Den zu transkribierenden Text bitte unbedingt direkt in den Beitrag eingeben/kopieren.
      Viele Grüße .................................. .
      Christine

      .. .............
      Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
      (Konfuzius)

      Kommentar

      • Interrogator
        Erfahrener Benutzer
        • 24.10.2014
        • 2086

        #4
        Heirathsurkunde B.b.
        Nr. 23
        Lonsk am 24.? Dezember 1885.
        Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschienen heute zum Zwecke der
        Eheschließung:
        1. der Arbeiter Johann Kieper
        der Persönlichkeit nach ___ ___ von Person bekannnten
        ________ Wilhelm Stahlke aus Neuhaus ___kannt,
        evangelischer Religion, geboren den ___
        Oktober des Jahres tausend acht hundert
        ___ zu Bre__sin
        Kreis Schwetz, wohnhaft zu Bressin

        Sohn der ______ Georg Kieper und dessen
        Ehefrau Luise geborene Köpke beide wohnhaft
        zu Brehsin.
        2. die Albertine Emilie Stahlke
        der Persönlichkeit nach _______ _______ _______ _______
        Stahlke ____ Neuhaus ____ kannt,
        evangelischer Religion, geboren den __________
        Januar des Jahres tausend acht hundert
        ________ Rosenthal
        Kreis Schwetz, wohnhaft zu Neuhaus
        __________________________________(1 ganze Zeile nur halb erkennbar)
        Tochter des ________ Wilhelm Stahlke und seiner
        Ehefrau ________ geborene Müller beide wohnhaft
        zu Neuhaus.

        Als Zeugen waren zugezogen und erschienen:
        3. der ________ ________ Stahlke
        der Persönlichkeit nach bekannt,
        ________ Jahre alt, wohnhaft zu Neuhaus.
        In Gegenwart der Zeugen richtete der Standesbeamte an die Verlobten einzeln und nach einander die Frage: ob sie erklären, daß sie die Ehe miteinander eingehen wollen. Die Verlobten beantworteten diese Frage bejahend und erfolgte nunmehr der Ausspruch des Standesbeamten, daß er die nunmehr Kraft des Gesetzes für rechtmäßig verbundene Eheleute erkläre.

        Vorgelesen und von sämtlichen Erschienen unterschrieben
        Albertine Kieper geborene Stahlke Johann Kieper
        Franz Stahlke Julius Horst
        Der Standesbeamte Dühring

        Daß vorstehender Auszug mit demHeiraths-Haupt-Register des Standesamtes Lazek gleichlautend ist, wird hiermit bestätigt.

        Lazek am ____ ten ________ 189 1921

        Der Standesbamte
        ____________ Mielewski

        Siegel mit der Aufschrift: „URZĄD STANU CYWILNEGO powiat swiecki Łążek“
        Gruß
        Michael

        Kommentar

        • Xtine
          Administrator

          • 16.07.2006
          • 29779

          #5
          Hallo Interrogator,

          ich lese:

          Heirathsurkunde B.b.
          Nr. 23
          Lonsk am 24.? Dezember 1885.
          Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschienen heute zum Zwecke der
          Eheschließung:
          1. der Arbeiter Johann Kieper
          der Persönlichkeit nach durch den von Person bekannnten
          Käthner Wilhelm Stahlke aus Neuhaus ankannt,
          evangelischer Religion, geboren den achtundzwanzigsten
          Oktober des Jahres tausend acht hundert
          sechszigundeins zu Bressin
          Kreis Schwetz, wohnhaft zu Bressin

          Sohn des Käthners Georg Kieper und dessen
          Ehefrau Luise geborene Köpke beide wohnhaft
          zu Bressin.
          2. die Albertine Emilie Stahlke
          der Persönlichkeit nach durch den Käthner Wilhelm
          Stahlke aus Neuhaus anerkannt,
          evangelischer Religion, geboren den neunundzwanzigsten
          Januar des Jahres tausend acht hundert
          sechszigundvier zu Rosenthal
          Kreis Schwetz, wohnhaft zu Neuhaus
          Gutsbezirk Charlottenthal (1 ganze Zeile nur halb erkennbar/ auf 2. Scan (B) lesbar)
          Tochter des Käthners Wilhelm Stahlke und seiner
          Ehefrau Pauline geborene Müller beide wohnhaft
          zu Neuhaus.

          Als Zeugen waren zugezogen und erschienen:
          3. der Käthner Franz Stahlke
          der Persönlichkeit nach bekannt,
          siebenundvierzig Jahre alt, wohnhaft zu Neuhaus.
          4. der Einwohner Julius Horst
          der Persönlichkeit nach bekannt
          dreiunddreißig Jahre alt, wohnhaft zu Neuhaus
          In Gegenwart der Zeugen richtete der Standesbeamte an die Verlobten einzeln und nach einander die Frage: ob sie erklären, daß sie die Ehe miteinander eingehen wollen. Die Verlobten beantworteten diese Frage bejahend und erfolgte nunmehr der Ausspruch des Standesbeamten, daß er die nunmehr Kraft des Gesetzes für rechtmäßig verbundene Eheleute erkläre.

          Vorgelesen und von m(t)lichen(das t wurde bei Bb vergessen/ bei B geschrieben) Erschienenen unterschrieben
          Albertine Kieper geborene Stahlke Johann Kieper
          Franz Stahlke Julius Horst
          Der Standesbeamte Dühring

          Daß vorstehender Auszug mit demHeiraths-Haupt-Register des Standesamtes Lazek gleichlautend ist, wird hiermit bestätigt.

          Lazek am 18ten listopada 189 1921

          Der Standesbamte
          ____________ Mielewski

          Siegel mit der Aufschrift: „URZĄD STANU CYWILNEGO powiat swiecki Łążek“



          Randvermerk bei B: (bezieht sich nicht auf den Eintrag)
          Abgeschlossen mit
          wörtlich:
          dreiundzwanzig
          Heirathsfällen
          Lonsk den 6. Januar 1886
          der Standesbeamte
          Wü.....
          Viele Grüße .................................. .
          Christine

          .. .............
          Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
          (Konfuzius)

          Kommentar

          • witschi
            Erfahrener Benutzer
            • 31.12.2010
            • 217

            #6
            Zitat von Xtine Beitrag anzeigen
            Hallo Dirk/witschi und Interrogator,

            den Text in ein doc zu verpacken ist sehr ungünstig.
            Da kann man nämlich nicht sofort sehen, ob noch was fehlt.

            Den zu transkribierenden Text bitte unbedingt direkt in den Beitrag eingeben/kopieren.
            Hallo Christine, Hallo Interrogator,

            danke für die Hilfe und die sinnvollen Hinweise, wie ich den Beitrag hier einstelle sollte. Das werde ich beim nächsten Mal sicher beherzigen.

            Werd mich mal gleich daran machen, die beiden Urkunden zu vergleichen.

            Ich wünsche euch einen schönen Tag, mit viel Sonne
            Viele Grüße aus Greifswald
            Witschi (Dirk)

            Ich suche u.a. Infos über: Rittner, Berta Selma Minna- geb. 21.01.1907 in Golgowitz, Krs. Glogau / Wieczorek, Ludwig- geb. 12.08.1905 in Friedheim, Krs. Wirsitz / Michael Kubacki & Konstancya Madrowska/ Wieczorek, Joseph(f)- Holländerdorf, Krs. Obornik / Kieper, Johann- geb. 28.10.1861 in Bresin, Krs. Schwetz (Weichsel) / Kieper, Georg- geb. 28.12.1834 in Bresin, Krs. Schwetz / Koepke, Wilhelmine- geb. 03.01.1840 in Bresin, Krs. Schwetz

            Kommentar

            • Xtine
              Administrator

              • 16.07.2006
              • 29779

              #7
              Zitat von witschi Beitrag anzeigen

              Werd mich mal gleich daran machen, die beiden Urkunden zu vergleichen.
              Da steht das selbe
              Viele Grüße .................................. .
              Christine

              .. .............
              Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
              (Konfuzius)

              Kommentar

              • witschi
                Erfahrener Benutzer
                • 31.12.2010
                • 217

                #8
                Zitat von Xtine Beitrag anzeigen
                Da steht das selbe
                Stimmt ..., aber zu Übungszwecken ist das gut, natürlich nur dank eurer Hilfe möglich.

                Den zweiten Vornamen Carl hatte der Beamte wohl großzügig weg gelassen, nix mit "deutscher Gründlichkeit". Allerdings habe ich jetzt, dank einem gelösten Problem, ein neues Problem. Seine Mutter hieß eigentlich Wilhelmine, nicht Louise.. Der Rest aber stimmt...

                Naja, da wird das Wochenende nicht langweilig.

                Euch wünsche ich ein schönes Wochenende!
                Zuletzt geändert von witschi; 14.11.2014, 21:25.
                Viele Grüße aus Greifswald
                Witschi (Dirk)

                Ich suche u.a. Infos über: Rittner, Berta Selma Minna- geb. 21.01.1907 in Golgowitz, Krs. Glogau / Wieczorek, Ludwig- geb. 12.08.1905 in Friedheim, Krs. Wirsitz / Michael Kubacki & Konstancya Madrowska/ Wieczorek, Joseph(f)- Holländerdorf, Krs. Obornik / Kieper, Johann- geb. 28.10.1861 in Bresin, Krs. Schwetz (Weichsel) / Kieper, Georg- geb. 28.12.1834 in Bresin, Krs. Schwetz / Koepke, Wilhelmine- geb. 03.01.1840 in Bresin, Krs. Schwetz

                Kommentar

                • Xtine
                  Administrator

                  • 16.07.2006
                  • 29779

                  #9
                  Zitat von witschi Beitrag anzeigen
                  Den zweiten Vornamen Carl hatte der Beamte wohl großzügig weg gelassen,
                  Stimmt, das hab ich glatt überlesen.

                  Vielleicht wurde die Mutter ja auf Wilhelmine Louise getauft? Müßte sich mit deren Geburtseintrag klären lassen. Oder es war eine Art Spitzname.
                  Viele Grüße .................................. .
                  Christine

                  .. .............
                  Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
                  (Konfuzius)

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X