Quelle bzw. Art des Textes: Ahnenpass, handschriftlich ausgefüllt
Jahr, aus dem der Text stammt: ca. 1935
Ort/Gegend der Text-Herkunft: vermtl. Schlesein
Namen um die es sich handeln sollte: „Pflügner“, „Feuerstein“, „Poniec“ und „Siebenwald“
Jahr, aus dem der Text stammt: ca. 1935
Ort/Gegend der Text-Herkunft: vermtl. Schlesein
Namen um die es sich handeln sollte: „Pflügner“, „Feuerstein“, „Poniec“ und „Siebenwald“
Hallo Forum,
kann mir jemand bei der Übersetzung des handschriftlichen Anteils dieser einen Ahnenpass-Seite helfen? Kann nur teilweise was von „Pflügener“, „Feuerstein“, „Poniec“ und „Siebenwald“ lesen – dann hört es schon auf.
Danke vorab!
Paul
Kommentar