KB Welbine 1829

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Stefanie Sab
    Benutzer
    • 19.01.2013
    • 62

    [gelöst] KB Welbine 1829

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1829
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Welbine
    Namen um die es sich handeln sollte: Franziska Patzelt


    Hallo,
    ich bräuchte wieder ein wenig Hilfe beim Lesen der Namen; insbesondere beim Bräutigam:



    Ich lese:
    17.Februar 1829
    Hausnummer 22

    Bräutigam:
    Joseph ?????
    ehelicher Sohn des Häußlers Joseph ???
    ??? Welbin Nr.8 und
    Franzisca ???? Kaluppners Tochter aus Kalitz Nr. 19
    beide zum Gut Schüttenitz gehörig

    Braut:
    Franziska Patzelt
    eheliche Tochter des Kaluppners Franz Patzelt
    aus ?? zum Gut Schüttenitz ß Dorf Welbine Nr.22
    und Rosina Weigel Bauers Tochter aus ??? Plaschkowitz
    Dorf Maschkowitz Nr.7

    Dass wir als Väter in der Verehelichung
    unserer minderjährigen Kinder des Joseph ??? mit der Franziska Patzelt eingewilligt haben bestätigen wir mit unserer Unterschrift.

    Würde mich besonders freuen, den Nachnamen des Joseph entziffert zu bekommen.

    Schöne Grüße
    Steffi
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 29903

    #2
    Hallo Steffi,

    ich lese:

    17.Februar 1829
    Hausnummer 22

    Bräutigam:
    Joseph Schimetschke ehelicher Sohn
    des Häußlers Joseph Schimetsch-
    ke aus
    Welbin Nr.8 und Fran-
    ciska Cy__nkinn (Cyrwenkinn(??) Kaluppners
    Tochter aus Skalitz Nr. 19 beide
    zum Gut Schüttenitz gehörig

    Braut:
    Franciska Patzeltinn eheliche
    Tochter des Kaluppners Franz
    Patzelt aus dem zum Gut
    Schüttenitz geh. Dorf Welbine
    Nr.22 und Rosina Weiglinn
    Bauers Tochter aus zur
    Herrsch.(aft)
    Plaschkowitz geh.
    Dorf Maschkowitz Nr.7

    Dass wir als Väter in der Verehelichung unserer minder-
    jährigen Kinder des Joseph Schimetschke mit der Franciska
    Patzeltinn eingewilligt haben bestätigen wir durch
    unser Namens Unterschrift.
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • Stefanie Sab
      Benutzer
      • 19.01.2013
      • 62

      #3
      Hallo Xtine,

      ich danke Dir vielmals.
      Diese Namen sind mir bisher noch gar nicht untergekommen.
      (aber auch schön- mal was Neues nach dem ich suchen kann).

      Schöne Grüße
      Steffi

      Kommentar

      • Klimlek
        Erfahrener Benutzer
        • 11.01.2014
        • 2291

        #4
        Hallo,

        Franciska Czerwenkin, also Czerwenka (Červenka)

        Kommentar

        • Stefanie Sab
          Benutzer
          • 19.01.2013
          • 62

          #5
          Hallo Klimlek,

          vielen Dank. :-)

          Noch einen schönen Tag
          Steffi

          Kommentar

          Lädt...
          X