Taufeintrag 1807

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • BastiS
    Benutzer
    • 25.01.2013
    • 10

    [gelöst] Taufeintrag 1807

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1807
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Finsterwalde
    Namen um die es sich handeln sollte: Kotsch, Weger


    Hallo,

    ich brauche Hilfe beim Übersetzen eines Taufeintrags meiner Vorfahren (siehe Anhang).

    Bis jetzt konnte ich folgendes entziffern:

    Spalte 2: Tag und Stunde der Geburt: Am zehenten November, ab. um 10? Uhr
    Spalte 3: Tauftag: Am 11. ej.?
    Spalte 4: Taufname der Kinder: Traugott Leberecht Fil. ?
    Spalte 5: Name und Stand des Vaters: Friedr. Heinr.? Kotshens?, ? Fr. August Kotshens, königl. säh? (sächs.?) Generalkriegsgerichtskontrolleurs, Sohnes 2. unehel. Kind.
    Spalte 6: Name der Mutter: Johanna Sophia, geshiedene Wegerin? 2. unehel. Kind.
    Spalte 7: Name, Stand und Aufenthalt der Taufpaten: 1.? Fr. Johanna Christiana, ? Christian Gottlob Wolfens?, B.? u. R ? allh. (allhier?) Phefr.? 2. ? Gottlieb Traugott Tzshiereg? (Schiereg?) ? allhier. 3. Samuel ?aack? Bürger?… allh. ein Junggesell.

    Mich wundert das fehlende c bei Kotshens. Ist das eine besondere Schreibweise?

    Danke :-)
    Angehängte Dateien
  • Michael
    Moderator
    • 02.06.2007
    • 5159

    #2
    Basti,
    Spalte 2: Tag und Stunde der Geburt: Am zehenten November, ab.[ends] um 10. Uhr
    Spalte 3: Tauftag: Am 11. ej.[usdem]
    Spalte 4: Taufname der Kinder: Traugott Leberecht Fil.[ius] spurius. [= unehelich]
    Spalte 5: Name und Stand des Vaters: Friedr.[ich] Heinr.[ich] Kotschens, H.[err] Fr. August Kotschens, Königl.[ich] Sächs.[ischen] General=Kriegsgerichts Controleurs, Sohnes 2. unehel.[iches] Kind.
    Spalte 6: Name der Mutter: Johanna Sophia, geschiedene Wegerin, 2. unehel.[iches] Kind.
    Spalte 7: Name, Stand und Aufenthalt der Taufpaten: 1.) Fr.[au] Johanna Christiana, M[ei]ster Christian Gottlob Wolfens, B.[ürgers] u.[nd] Tuchm.[achers] allh.[ier] Ehefr.[au] 2.) M[ei]ster Gottlieb Traugott Tzschiereg, B.[ürger] u.[nd] Tuchm.[acher] allhier. 3.) M[ei]ster Samuel Raack, Bürg[er] v.[nd] Tuchm.[acher] allh.[ier] ein Junggesell.
    Viele Grüße
    Michael

    Kommentar

    • BastiS
      Benutzer
      • 25.01.2013
      • 10

      #3
      Wow, ich bin beeindruckt! Wie kann man das so schnell lesen und schreiben? Vielen vielen Dank!

      Kommentar

      Lädt...
      X