Bitte um Lesehilfe russisch - deutsch 9

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe russisch - deutsch 9

    Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1879
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice


    Hallo,

    kann mir bitte jemand die Heiratsurkunde Nr. 61 aus dem beigefügten Link übersetzen?



    Und bei der 2. Urkunde die Nr. 39:



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
    Zuletzt geändert von Daniel1808; 26.07.2014, 16:01.
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    #2
    Kann mir hierbei jemand behilflich sein?

    Viele Grüße

    Kommentar

    • Kelli
      Erfahrener Benutzer
      • 19.02.2012
      • 510

      #3
      Nr. 61
      Es geschah in Pabiance am 9. / 21. September 1879 um vier Uhr nachmittags. Wir verkünden, dass in Anwesenheit der Zeugen Kristian Ulrich, 30 Jahre, Schmied, wohnhaft in Starovaja Góra, und Kristian Welfe?, 41 Jahre, Sattler, wohnhaft in Buze?, an diesem Tage die Ehe zwischen August Kirsch, 23 Jahre, Junggeselle, wohnhaft in Bombin?, Sohn von Martin und Eleonore, geborene Miller (Müller?), verheiratet Kirsch, Bauern, wohnhaft in Starovaja Góra und Ernestina Fromberg, 19 Jahre, Maid, geboren in Starovaja Góra, Tochter von Jan und Florentine, geborene Gengstler, verheiratet Fromberg, wohnhaft in Starovaja Góra, geschlossen wurde. Der Ehe gingen drei Ankündigungen in der hiesigen evangelisch-augsburgischen Kirche am 9./21. September des gleichen Jahres und diesem Tage zwei folgende Sonntage voraus. Die Einwilligung für die Ehe wurde vom Vater der Braut gegeben. Es wurde kein Ehevertrag geschlossen. Der Akt wurde verlesen und unterschrieben.
      Suche den FN Pfundt in Berlin, Potsdam und Neisse.


      Kommentar

      • Daniel1808
        Erfahrener Benutzer
        • 17.07.2011
        • 2862

        #4
        Hallo Doreen,

        klasse, vielen Dank für deine hilfreiche Übersetzung :-)

        Viele Grüße
        Daniel

        Kommentar

        • Kelli
          Erfahrener Benutzer
          • 19.02.2012
          • 510

          #5
          Nr. 39
          Es geschah in Pabiance am 7. / 19. September 1871 um 6 Uhr nachmittags. Wir verkünden, dass im Beisein der Zeugen Jan Werner, 51 Jahre, Bauer, wohnhaft in Starovaja Góra und Franz Klimt, 54 Jahre, Weber, wohnhaft in Ksaverov, an diesem Tage die Ehe zwischen Jan Czech, 22 Jahre, Junggeselle, geboren in Ksaverov, Sohn von Jan und Wilhelmine, geborene Eichbrett, verheiratet Czech, Bauern, wohnhaft in Ksaverov und Rosina? Kirsch, 18 Jahre alt, Maid, geboren in Rombin, Tochter von Martin und Eleonora, geborene Miller, verheiratet Kirsch, wohnhaft in Starovaja Góra, geschlossen wurde. Dieser Ehe gingen drei Ankündigungen in der evangelisch-augsburgischen Kirche am 5. / 17. des gleichen Jahres und Monats und an zwei diesem Tag folgenden Sonntagen. Das Einverständnis für die Ehe wurde vom Vater der Braut gegeben. Der Akt wurde den Vermählten und Zeugen verlesen und unterschrieben.
          Suche den FN Pfundt in Berlin, Potsdam und Neisse.


          Kommentar

          Lädt...
          X