Übersetzungshilfe russisch-deutsch erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gerdchen
    Erfahrener Benutzer
    • 14.09.2010
    • 1150

    [gelöst] Übersetzungshilfe russisch-deutsch erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: KB Eintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1909 und 1910
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice / PL


    Ein freundliches Hallo in die Helferrunde,

    kann mir jemand bitte einen Sterbeeintrag von 1910 aus Pabianice übersetzen?
    Es geht um Irma ANSPERGER. (die Übersetzung des Geburtseintrages liegt mir schon vor!)

    [http://forum.ahnenforschung.net/atta...&d=1406291620]




    Danke für eure Mühen und viele Grüße

    Gerdchen
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Gerdchen; 25.07.2014, 14:35.
  • Kelli
    Erfahrener Benutzer
    • 19.02.2012
    • 510

    #2
    Hallo Gerdchen,

    hier die Übersetzung:

    Es geschah in Pabiance am 07. August / 20. August 1910 um 10 Uhr morgens. Es erschienen Johann Ansperger, 27 Jahre und Ernst Ansperger, 51 Jahre alt, beide Weber aus Pabiance, und zeigten an, dass am gleichen Tag um 1 Uhr morgens bei den Eltern wohnend, Irma Ansperger, 8 Monate alt, geboren in Pabiance, Tochter den Anzeigenden Johann Ansperger und seiner Frau Emilia, geborene Bruttke, verstarb.
    Den Akt über die Todesbescheinigung von Irma Ansperger wurde gelesen und unterschrieben.
    Suche den FN Pfundt in Berlin, Potsdam und Neisse.


    Kommentar

    • Gerdchen
      Erfahrener Benutzer
      • 14.09.2010
      • 1150

      #3
      Hallo Doreen,

      vielen Dank für deine Mühen.

      Mit freundlichen Grüßen

      Gerdchen

      Kommentar

      Lädt...
      X