Übersetzungshilfe benötigt für Eintrag Nummer 22 (russisch-polnisch)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • PeterW
    Benutzer
    • 19.08.2013
    • 22

    [ungelöst] Übersetzungshilfe benötigt für Eintrag Nummer 22 (russisch-polnisch)

    Geburtenbuch:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1883
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Petrikau


    Ich bräuchte bitte eine Übersetzungshilfe für den angehangenen Geburtseintrag.
    Es handelt sich dabei um eine Vorfahrin meiner Frau.
    Leider sind meine russisch(?) Kenntnisse ziemlich mies bis nicht vorhanden.
    Es werden sicher noch einige Anfragen folgen, da ich auf eine Goldader gestoßen bin.

    Im Voraus schon Vielen Dank für eure fleißig Hilfe!
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von PeterW; 22.07.2014, 22:30.
  • Friederike
    Erfahrener Benutzer
    • 04.01.2010
    • 7902

    #2
    Hallo Peter,

    ergänze doch bitte in der Überschrift, dass es sich hier um Russisch handelt -
    dann finden es die Spezialisten leichter.
    Viele Grüße
    Friederike
    ______________________________________________
    Gesucht wird das Sterbedatum und der Sterbeort des Urgroßvaters
    Gottlob Johannes Ottomar Hoffmeister geb. 16.11.185o in Havelberg
    __________________________________________________ ____

    Kommentar

    • PeterW
      Benutzer
      • 19.08.2013
      • 22

      #3
      Danke für den Tipp!

      Kommentar

      Lädt...
      X