Übersetzungshilfe Taufurkunde polnisch -> deutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • SeeMatthias
    Benutzer
    • 30.08.2012
    • 18

    [gelöst] Übersetzungshilfe Taufurkunde polnisch -> deutsch

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1866
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kirchspiel Ossowka


    Hallo zusammen,
    ich habe eine polnische Taufurkunde, bei der ich eine Übersetzungshilfe benötige.

    Vielen Dank für eure Hilfe im Voraus. Danke.

    Liebe Grüße
    Matthias
    Angehängte Dateien
    Wolfswinkel / Wilczekonty / Osowka / Espe
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Es geschah in Ossowka am 29. 12.1866 um ½ 1 Vormittags
    Es erschien Adam Kuhnke Bauer in Brzezna 33 Jahre alt im Beisein von Jakob Brann 27 Jahre alt und Daniel Dobstaff 38 Jahre alt Bauer in Brzezna und zeigte uns an die Geburt eines männlichen Kindes , dort geboren am 12. 10 des laufenden Jahres um 8 Uhr morgens von seiner Ehefrau Krystyna geborene Moltke 34 Jahre alt . Dem Kind wurde bei der heute verspätet stattgefundenen Heiligen Taufe , ohne Angabe des Grundes der Name Karol gegeben , und die Taufeltern waren die genannten Zeugen und Anna Dobstaff.
    Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen , die nicht schreiben konnten vorgelesen

    Gruß Robert

    Kommentar

    • SeeMatthias
      Benutzer
      • 30.08.2012
      • 18

      #3
      Danke dir Robert!
      Wolfswinkel / Wilczekonty / Osowka / Espe

      Kommentar

      Lädt...
      X