Studium Teil 3

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • forscher_wien
    Erfahrener Benutzer
    • 04.10.2011
    • 3178

    [gelöst] Studium Teil 3

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:


    Bitte um eure Lesehilfe, ich lese:

    50.

    Marek Joseph

    Geboren am 9ten Februar 1800 zu Schobischowitz ?

    Eltern Paul ?, Anna beyde toot ? in Schobischowitz.

    Diöcese Braslauer(?)

    Stipendium: bischöfl.(?) pr 50 fl. ? 19. Juny [1]824 ? [1]826

    1. Jahrgang
    1. Olmütz ? 1. 1. 1. 1. 1.
    2. 1822 ? 1. 1. 1(?) 1. 1.

    2. Jahrgang
    1. Olmütz ? 1. 1. 2. 1. ?.
    2. 1823 1. 1.(?) 1. 2. 1. 1.

    3. Jahrgang
    1. ? von Olmütz
    2. ? [1]823(?) N. 65


    "Spaltenüberschriften"
    Sitten, Religion, Theor.[etische](?) Philos.[ophie](?), Mathematik, Weltgesch.[ichte], Grich ?

    Sitten, Religion, Pract.[ische](?) Philos.[ophie](?), ?, Weltgesch.[ichte], Grich ?

    Sitten, Religion, Latein Liter.[atur](?), Griech.[ische] Liter.[atur](?), ?, Naturgesch.[ichte](?)

    Anna 1824
    Kirchengeschichte - - -

    Alt. ?
    Archologie - - -
    Einleitung - - -
    ? - - -

    Au?
    Arabisch - - - - -
    Syrisch(?) - - - - -
    ?disch - - - - -
    Angehängte Dateien
  • Grapelli
    Erfahrener Benutzer
    • 12.04.2011
    • 2223

    #2
    Hallo nochmal, hier probier ich nur einen Teil:


    50.

    Marek Joseph

    Geboren am 9ten Februar 1800 zu Schobischowitz in Öst. Schlesien

    Eltern Paul, Anna beyde toot Amtmann? in Schobischowitz.

    Diöcese Breslauer

    Stipendium: bischöfl. Stip. pr 50 fl. und ... Zulage
    pr. 50 fl. l[aut] G[esetz] d[e] d[a]to 19. Juny [1]824 Z. 16665
    ... 16. Aug. [1]826 Z. 14845(?)


    ...


    "Spaltenüberschriften"
    Sitten, Religion, Theor[etische] Philos[ophie], Mathematik, Weltgesch[ichte], Griech. Spr.

    Sitten, Religion, Pract[ische] Philos[ophie], Physik, Weltgesch[ichte], Griech. Spr.

    Sitten, Religion, Latein[ische] Liter[atur], Griech[ische] Liter[atur], Oester. Gesch, Naturgesch[ichte]

    Anno 1824
    Kirchengeschichte - - -

    Alt[er] Bund (?)
    Archäologie - - -
    Einleitung - - -
    Hebr. Spr. u. Exeg[ese] - - -

    Außerord[entlich]
    Arabisch - - - - -
    Syrisch - - - - -
    Chaldäisch - - - - -


    P.S.: Die rot markierten Verordnungen findest du mit etwas Glück
    über die Google-Büchersuche oder über die Platform Alex. Viel Erfolg!
    Zuletzt geändert von Grapelli; 18.06.2014, 08:10.
    Herzliche Grße
    Grapelli

    Kommentar

    • forscher_wien
      Erfahrener Benutzer
      • 04.10.2011
      • 3178

      #3
      Kann hier noch jemand helfen beim Text, auch mit den Ziffern bitte.

      Anbei die Spaltenüberschriften.
      Angehängte Dateien

      Kommentar

      • forscher_wien
        Erfahrener Benutzer
        • 04.10.2011
        • 3178

        #4
        Dank Grapelli ist das meiste entschlüsselt, ein wenig fehlt noch, wer kann helfen?

        Leider ist das Bild so schlecht, sorry, eventuell bekomme ich ein besseres nachgeliefert, wird aber noch einige Tage dauern, wenn überhaupt.


        Stipendium: bischöfl.[iches] Stip.[endium] pr 50 fl. und ? Zulage
        pr. 50 fl. l[aut] G[esetz] d[e] d[a]to 19. Juny [1]824 Z. 16665
        für(?) Schul?(?) [1]826 ? 16. Aug. [1]826 Z. 14845(?)
        Angehängte Dateien

        Kommentar

        • Grapelli
          Erfahrener Benutzer
          • 12.04.2011
          • 2223

          #5
          Zitat von forscher_wien Beitrag anzeigen
          für(?) Schul?(?) [1]826 ? 16. Aug. [1]826 Z. 14845(?)
          für das Schuljahr [1]826 ... 16. Aug. [1]826 Z. 14845(?)
          Herzliche Grße
          Grapelli

          Kommentar

          • forscher_wien
            Erfahrener Benutzer
            • 04.10.2011
            • 3178

            #6
            Bild 1:

            Stipendium: bischöfl.[iches] Stip.[endium] pr 50 fl. und ? Zulage
            pr. 50 fl. l[aut] G[esetz] d[e] d[a]to 19. Juny [1]824 Z. 16665
            für das Schuljahr [1]826 80f(?) [= Gulden] CMz(?) [= Conventionsmünze] Geb.(?) 16. Aug. [1]826 Z. 14845(?)


            Bild 2
            Welche Zahlen stehen in den einzelnen Fächern, sind es überhaupt Zahlen, sind das Schulnoten von 1 bis 5?

            Was steht im III. Jahrgang?

            Ich lese etwas wie:

            ? von(?) Olmütz
            d[a]to 20t ? [1]823(?) N. 65
            Angehängte Dateien
            Zuletzt geändert von forscher_wien; 20.06.2014, 06:54.

            Kommentar

            • Grapelli
              Erfahrener Benutzer
              • 12.04.2011
              • 2223

              #7
              Hallo nochmal:

              Dispens[atio] l. Aks. von Olmütz
              d[a]to 20t 9br [1]823 N. 65


              Das mit den Noten ist interessant, 1 und 2 sind klar, offenbar die besten Noten. Aber was ist mit dem E. - oder soll das ne 3 sein?

              Außerdem gibts noch "1 rep" als Benotung. Vielleicht die Lateiner mal fragen ...
              Herzliche Grße
              Grapelli

              Kommentar

              • forscher_wien
                Erfahrener Benutzer
                • 04.10.2011
                • 3178

                #8
                Werde ich machen.

                Wie darf ich den Satz interpretieren?

                Dispensatio I. Aks. von Olmütz
                dato 20 Oktober 1823 N. 65

                Dispensatio heißt Einteilung / Verwaltung wennst stimmt in diesem Zusammenhant, römisch Eins, Aks?

                lieben Dank übrigens für die Lesehilfe!

                Kommentar

                • Grapelli
                  Erfahrener Benutzer
                  • 12.04.2011
                  • 2223

                  #9
                  Hallo nochmal,

                  nur zum Verständnis: die Lateiner wollte ich eigentlich nur bemühen, um die mögliche Bedeutung von "1 rep" und des ominösen "E." (?) zu begreifen. Das können ja durchaus lateinische Abkürzungen sein.

                  Dispens, Dispensatio bedeutet wohl eher "Befreiung von, Erlaß (einer sonst üblichen Voraussetzung oder Zahlung)", wie das Wort ja auch heute noch gebraucht wird.

                  Außerdem habe ich den Verdacht, dass du mit einem solchen Dokument nicht alles verstehen wirst - selbst bei besserer Qualität. Wäre man vor Ort und hätte das ganze Buch vor sich, könnte man aus der Reihe der gleichartigen Dokumente einige Fragen vermutlich sehr schnell beantworten.
                  Herzliche Grße
                  Grapelli

                  Kommentar

                  • forscher_wien
                    Erfahrener Benutzer
                    • 04.10.2011
                    • 3178

                    #10
                    Hallo Grapelli,

                    ich bin mit dem Archiv in Verbindung, dieses ist sehr hilfsbereit, ich muss lediglich noch Zeit finden das Archiv zu besuchen

                    Kommentar

                    Lädt...
                    X