polnisch-deutsche Übersetzungshilfe erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gerdchen
    Erfahrener Benutzer
    • 14.09.2010
    • 1272

    [gelöst] polnisch-deutsche Übersetzungshilfe erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: KB-Eintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1860
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice


    Ein freundliches Hallo in die Helferrunde,

    könnte mir jemand einen KB-Eintrag übersetzen? Es geht um den Eintrag 94, vermutlich ein Geburtseintrag von Gottlieb Hein,1860

    http://forum.ahnenforschung.net/atta...1&d=1401890316




    Vielen Dank im Voraus.

    Mit freundlichen Grüßen

    Gerdchen
    Angehängte Dateien
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo

    Es geschah in Pabianice am 17.3.1860 um 4 Uhr Nachmittags
    Es erschien Jan Hein Okupnik in Pawlikowice wohnend 30 Jahre alt im Beisein der Zeugen Gottlieb Schulz Okupnik aus Pawlikowice 37 Jahre alt sowie Dienegott ? Schink Okupnik aus Tercznin ? 32 Jahre alt , und zeigten uns an , die Geburt eines männlichen Kindes , geboren in Pawlikowice am 16.3.des laufenden Jahres um 3 Uhr Nachmittags von seiner Ehefrau Justyna geborene Kannwischer 28 Jahre alt . Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Gottlieb gegeben und die Taufeltern waren der oben genannte Zeuge Gottlieb Schulz und Beata Schink , Okupnik aus Tercznin. Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und von uns nur unterschrieben , keiner der Anwesenden konnte

    Gruß Robert

    Kommentar

    • Gerdchen
      Erfahrener Benutzer
      • 14.09.2010
      • 1272

      #3
      Hallo Robert,

      nochmals vielen Dabk für deine Mühen.

      Mit besten Grüßen

      Gerdchen

      Kommentar

      Lädt...
      X