Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag Kirchbuch (nehme ich an)
Jahr, aus dem der Text stammt: 1910
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wyszogród/Polen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1910
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wyszogród/Polen
Hallo allen Russischexperten.
Allzuviel kann ich lesen/übersetzen:
2.Zeile: "Wyszogród" und "20. Oktober"
3.Zeile: Das Zwischen den %-Zeichen müsste logischerweise der "2. November" (evtl. auf polnisch?) sein, "1910" ist klar.
Ansonsten sind mir nur die Namen klar verschiedene (für mich interessantere) Baumgarts und ein Mallon.
Augusta Baumgart heiratet Friedrich Mallon?
Vielen an Dank an jeden der etwas Licht ins Dunkel bringt.
Kommentar