Übersetzungshilfe russ. 1870 Lausch °° Lechelt

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Sylvia53
    Erfahrener Benutzer
    • 12.12.2012
    • 1218

    [gelöst] Übersetzungshilfe russ. 1870 Lausch °° Lechelt

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1870
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zdunska Wola


    Hallo lieber Helfer,

    da ich kein Wort Russisch lesen kann, bitte ich um Hilfe!

    Es heiraten 1870 BOGOMIL LAUSEK (Lausch ?) °° ROSYNA DOROTA LECHELT in Zdunska Wola, Polen.

    Die Zeugen, die unterschrieben haben hießen:
    Karl Kunkel und Friedrich Rismann.

    Pastor E. Boerner aus evang. Ogrodzisko,Zdunska Wola vermutlich?!

    Vielen Dank im Voraus.

    Gruß Sylvia
    Angehängte Dateien
    Gruß Sylvia


    NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
    Wilhelm von Humboldt 1767-1835
  • Hans Jürgen
    Benutzer
    • 26.05.2014
    • 12

    #2
    Hallo Silvia,
    Stattgefunden in der Stadt Sdunskojwoli, am19,31 Juli 1870 um 3 Uhr Nachmittag. Wir geben bekannt, im Beisein der Zeugen: Karl Kunkel 34 Jahre und Frederik Riseman 53 Jahre, beide Bauer und Wohnhaft in der Kolonie Stenschize. Wurde kirchlicheTrauung durchgeführt zwischen Bogumil Ljausch, ledig, Weber, Wohnhaft in der Kolonie Stenschize,21 Jahre alt (Sohn des verst. Kristian Ljausch und seiner verst. Ehefrau Rosina geb. Elken, geboren sind sie in dem Dorf Polkow und sind ev.) und das Mädchen Rosina Dorota Leselt (Tochter des vers. Danila Leselt und seiner verst. Ehefrau Dorota Elisabeth geb. Bilke in der Kolonie Danowez nahe Stawischin, ev.) 31 Jahre, Wohnhaft in der Kolonie Stenschize, Dienstmädchen.
    Vor dieser Heirat der beiden fanden drei Bekanntgaben statt , in der hiesigen ev. Kirche am 17, 24 und 31 Juli dieses Jahres.
    Die getraute haben bekannt gegeben, dass die Ehe(Vertrag) zwischen denen wurde nicht geschlossen. Dieser Akt(Eintragung) wurde der Getrauten und der Trauzeugen vorgelesen, von uns und der Trauzeugen unterschrieben, aber die Getrauten haben gesagt dass die nicht schreiben können.


    Die Laute wurden so übertragen wie im Text aber es lässt sich vermuten das Ljausch = Lausch sein könnte. Dorote=Doroteha, Danila=Daniel

    Kommentar

    • Sylvia53
      Erfahrener Benutzer
      • 12.12.2012
      • 1218

      #3
      Übersetzungshilfe russ. Lausch °° Lechelt

      Hallo Hans Jürgen,

      vielen Dank für die Übersetzung!
      Es war mir eine große Hilfe.

      Gruß Sylvia
      Gruß Sylvia


      NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
      Wilhelm von Humboldt 1767-1835

      Kommentar

      Lädt...
      X