Quelle bzw. Art des Textes: Taufbucheintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1777
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Arbesbach, Niederösterreich
Jahr, aus dem der Text stammt: 1777
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Arbesbach, Niederösterreich
Bitte um Lesehilfe und ob ich richtig übersetzt habe bei folgendem Taufbucheintrag:
7. Juny
Waldhof 18
Catharina
geboren
nachmittags
Joseph Weichselbaum?
verheiratet mit Theresia
geborene Höfnerin? in Doberberg?
Cath.
Anna Maria
Kluyhoferin?
in Carlhof?
Parohus
Taufe_0105
208 erster Eintrag
Vielen Dank für die Hilfe, Gernot
Ich habe noch einen anderen Eintrag von einer Schwester von Catharina gefunden, vielleicht kann man da die Namen und die Herkunft der Eltern besser lesen - ich leider nicht:
Taufe_0136
271 dritter Eintrag (M. Anna)
Kommentar