Hilfe bei Geburtseintrag 1834 Prag (in deutsch) erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • SusiBe
    Erfahrener Benutzer
    • 21.10.2010
    • 124

    [gelöst] Hilfe bei Geburtseintrag 1834 Prag (in deutsch) erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1834
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Taus/Böhmen, nicht Prag (wie ich gerade gesehen habe)


    Guten Morgen,

    hier der erste Teil eines Geburtseintrages, aus dem ich nicht ganz schlau werde:



    1. Spalte
    d. 14. geboren
    d. 15 getauft
    ?
    Marek Antonia
    No. C. 290/3
    Getraut den 21. Juli 1829
    von ?. ?. Geiger ____
    ____ __ 1833 __ 17. September gestorben
    >> hier verstehe ich nicht ganz, wer geheiratet hat. Da der Geburtseintrag von 1834 ist, kann es nicht der Geborene sein. Und wer ist Antonia Marek?

    3. Spalte
    Josephus Ber-
    nardus
    Posthumus
    (das weitere ist sicher der Beamte etc.)
    >> ich verstehe, dass er gestorben ist, aber auf das wann gibt es keinen Hinweis, oder?

    Der Vollständigkeit halber hier der Eintrag, in dem ich den 2. Teil des Eintrages gepostet hatte (bereits gelöst) http://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=96920

    Nochmals vielen Dank für Eure Hilfe und Euch ein schönes Wochenende!
    Susanne
  • Kretschmer
    Erfahrener Benutzer
    • 28.12.2012
    • 1999

    #2
    Hallo Susanne,

    Hebamme
    Marek, Antonia
    Nr. 290 (Hausnummer)

    Getraut den 21.Juli 1829
    von P. Jos. Geiger. Der
    Mann ist 1833 am 17.Sept. gestorben.

    Ich sehe das so:
    Die Eltern von Josephus Bernardus haben am
    21.7.1829 geheiratet.
    Der Mann (also der Vater von Josephus) ist am 17.9.1833
    gestorben.

    Im bereits gelösten 2. Teil dieses Geburtseintrages steht
    beim Vater ja auch "gewesener".... das bedeutet, dass
    er verstorben ist.



    Liebe Grüße
    Ingrid
    Zuletzt geändert von Kretschmer; 17.05.2014, 11:31.

    Kommentar

    • SusiBe
      Erfahrener Benutzer
      • 21.10.2010
      • 124

      #3
      Liebe Ingrid,

      das macht Sinn.
      Vielen Dank!

      Gruß, Susanne

      Kommentar

      • Klimlek
        Erfahrener Benutzer
        • 11.01.2014
        • 2291

        #4
        Hallo, nur der Vollständigkeit halber

        Posthumus = Nachgeborene, das Kind ist nach dem Tod des Vaters geboren

        Kommentar

        Lädt...
        X