Quelle bzw. Art des Textes: Trauungseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1731
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wien - St. Stephan
Jahr, aus dem der Text stammt: 1731
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wien - St. Stephan
Liebe Helfer,
Ich habe versucht, diesen Trauungseintrag zu entziffern, nur leider hänge ich speziell beim Herkunftsort des Bräutigams. Eisgarn würde ja wunderbar passen, nur ob das jetzt wirklich stimmt? Keine Ahnung.
Weiters wollte ich euch um eine Stellungnahme bitten, ob die lateinischen Abkürzungen, so wie ich diese zu lesen glaube, stimmen können.
Der Eintrag findet sich hier, Bild 04_Trauungen_0547, vorletzter Eintrag vom 12. Dezember
ich lese:
Domini Franciscus Gregorius Ayrenhoff, Officialis,
Austriacus (???) Eisgarnensis (???), cum Maria Catharina
de Schölheim, Domini Wolfgangi Andreae de Schölheim
Nieder Österreichischen Landschafts Verwalters, et Domina Mariae Josephae, con-
jugum filia
Testes:
Domini Parens Sponsae et frater ejusdem, Domini
Josephus Antonius, Juris utrisque Doctor Aulae et Judiciorumque Advocatus, Consiliarius con-
sistolten (?) Passaviensis Domini Antonius Styrm; Levita
Vielen Dank im Voraus für eure Hilfe
LG
Wanderer40
Kommentar