Zeugen bei lateinischem Taufeintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • wgruber
    Erfahrener Benutzer
    • 03.08.2013
    • 133

    [gelöst] Zeugen bei lateinischem Taufeintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1736
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zbraslawitz (Böhmen)


    Hallo!

    Ich bin beim Erstellen meines Stammbaumes auf die Taufe von Franz Umrdly gestoßen. Diese ist unter

    auf der Seite 295 zu finden. Es handelt sich um den Eintrag vom 22. Oktober 1736.
    Prinzipell kann ich den lateinischen Eintrag schon lesen und übersetzen. Nur bei den Taufzeugen habe ich Probleme und würde um Hilfe ersuchen.
    Ich lese da:

    Die 22. octobris baptizatus est infans nomine Franciscus ex parentibus
    subditus bono Zbraslavitz. Pater Antonio Umrdley Mater Barbara.
    Levans: Dominus Franciscus Wotuna Geometra ???vicesis. Testes: Lauren=
    tius ??ssetsky. Maria Magdalena uxor Wenceslai Roza uterque Zbra=
    slavitis. bapt(izans) Franciscus Ignatius Gregor Curatus.

    Die rot Markierten stellen kann ich nicht wirklich entziffern.
    Bin für jeden Hinweis dankbar!
    Wünsche (nachträglich) ein frohes Osterfest!
    LG
    Wolfgang
  • Klimlek
    Erfahrener Benutzer
    • 11.01.2014
    • 2291

    #2
    Hallo Wolfgang,

    Die 22. octobris baptizatus est infans nomine Franciscus ex parentibus
    subditus bono Zbraslavitz. Pater Antonio Umrdley Mater Barbara.
    Levans: Dominus Franciscus Wotawa? Geometra Peczkoviensis ? . Testes: Lauren=
    tius Rzessetsky. Maria Magdalena uxor Wenceslai Roza uterque Zbra=
    slavitio. bapt(izans) Franciscus Ignatius Gregor Curatus.
    Zuletzt geändert von Klimlek; 21.04.2014, 01:12.

    Kommentar

    • Klimlek
      Erfahrener Benutzer
      • 11.01.2014
      • 2291

      #3
      Hallo Wolfgang,

      Wenceslai Roza heißt vielleicht Koza (die Ziege)

      ich habe K und R gefunden, also keine Ziege, leider Roza
      Zuletzt geändert von Klimlek; 21.04.2014, 00:40.

      Kommentar

      • wgruber
        Erfahrener Benutzer
        • 03.08.2013
        • 133

        #4
        Hallo Klimlek!

        Du Unermüdlicher!
        Vielen Dank fürs Drüberschauen und Transskribieren.
        Werde mal sehen ob ich die Worte mit den Fragezeichen noch durch andere Einträge verifizieren kann!

        Alles Gute und nochmals Danke!
        BG
        Wolfgang

        Kommentar

        Lädt...
        X