Lesehilfe für Latein auf Deutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Masselino
    Erfahrener Benutzer
    • 07.03.2009
    • 1299

    [gelöst] Lesehilfe für Latein auf Deutsch

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag und Sterbeeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1768 + 1741
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Au am Rhein


    Wer kann mir behilflich sein?

    Es handelt sich um Joseph Kraus und Margaretha Stengler (Heiratseintrag)

    Michael Kraus(Sterbeeintrag)
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Masselino; 14.04.2014, 20:23.
    Mit freundlichen Grüßen

    Masselino
    __________________________
    Auf GedBas habe ich meine Ahnenforschung online gestellt:
    http://gedbas.genealogy.net/person/database/46546
    für weitere Infos bin ich euch dankbar
  • Gaby
    Erfahrener Benutzer
    • 07.04.2008
    • 4011

    #2
    Das starte ich mal mit einen Leseversuch:
    Michael Kraus(Sterbeeintrag)
    Anno 1741 die sabbathi 2 Septembris de nocte circa medium undecimae honestus viduus et civis, Michael Kraus,
    senior, annorum 71 et 4 mensium per unum annum fabri laborans, coniux Elisabetha Weisenburger
    defunctae, omnibus sacamentis bene et saepe munitus pie, et cum …?… in domino obiit, cuius a´a?
    in pace sancta requiescat.
    Liebe Grüße
    von Gaby


    Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

    Kommentar

    • Kögler Konrad
      Erfahrener Benutzer
      • 19.06.2009
      • 4847

      #3
      Anno 1741 die sabbathi 2 Septembris de nocte circa medium undecimae honestus viduus et civis, Michael Kraus,
      senior, annorum 71 et 4 mensium per unum annum febri laborans, coniux Elisabethae Weisenburger defunctae, omnibus sacramentis bene et saepe munitus pie, et cum rationis usu in domino obiit, cuius anima in pace sancta requiescat.

      Im Jahr 1741 am Samstag. dem 2. September. verschied ungefähr um halb elf Uhr in der Nacht der ehrbare Witwer und Bürger Michael Kraus der Ältere im Alter von 71 Jahren und 4 Monaten, der ein Jahr lang an Fieber litt, Ehegatte der verstorbenen El. W., mit allen Sakramenten wohl und oft gestärkt, fromm und bei klarem Verstand (wörtlich: mit Gebrauch der Vernunft, des Verstandes) im Herrn. Dessen Seele ruhe in heiligem Frieden.

      Gruß KK

      Kommentar

      • Masselino
        Erfahrener Benutzer
        • 07.03.2009
        • 1299

        #4
        Hallo Gaby und KK,

        bedanke mich bei euch für die hilfe beim Sterbeeintrag von Michael Kraus.

        Habe eine änderung betreffend des Heiratserintr gemacht, es handelt sich um Joseph Krauss und Margaretha Stengler.

        Hoffe auf erneute hilfe
        Mit freundlichen Grüßen

        Masselino
        __________________________
        Auf GedBas habe ich meine Ahnenforschung online gestellt:
        http://gedbas.genealogy.net/person/database/46546
        für weitere Infos bin ich euch dankbar

        Kommentar

        • Kögler Konrad
          Erfahrener Benutzer
          • 19.06.2009
          • 4847

          #5
          Ja, wo ist sie denn die Gaby?? Sie wird doch nicht schwächeln.
          Das wäre doch etwas für eine aufstrebende Lateinstudentin, und zudem könnte sie dem
          lieben Masselino eine riesen Osterfreude machen.
          So springe ich halt für sie ins kalte Wasser.


          Anno Domini 1768 die 24 ta Octobris praemissis denuntiationibus tribus diebus Dominicis die 9no, 16to et 23tio Octorbris cedentibus

          Im Jahr des Herrn 1768 am 24 Oktober (fragte ich) nach vorausgegangenen Verkündigungen an drei aufeinanderfolgenden Sonntagen, nämlich am 9., 16. und 23 Oktober

          nulloque legitimo impediento detecto,
          und nachdem kein rechtliches Hindernis entdeckt worden war

          quoniam hae denuntiationes etiam factae sunt in ecclesia parochiali in Elchesheim ab eodem R(everendo Domino Francisco Xaverio Huber utpote parocho sponae ab eodemque dimissae
          weil diese Verkündigungen auch in der Pfarrkirche in Elchesheim vorgenommen worden waren von ebendiesem Hochw. H. Fr.X. H., als Pfarrer der Braut, von dem sie auch entlassen worden war (gemeint aus ihrer Pfarrei)

          ante missam parochialem honestum adolescentem Josephum Krahs Andreae Krauhs
          civis ex Au filium legitimum et Margaretham Stenglerin Michaelis Stengler aurigae Elchesheim filiam legitimam in ecclesia mea parochiali in Au
          fragte ich
          vor der Pfarrmesse in meiner Pfarrkirche in Au den ehrbaren Jünglich J. Kr. , ehel. Sohn des Bürger Andreas Kr. aus Au, und Marg. Stengler, ehel. Tochter des Michael St., Fuhrwerkers in Elchesheim;

          und nachdem sie vor mir ihr gegenseitiges Einverständnis gegeben hatten und ich es erhalten hatte, schloss ich feierlich den Ehebund (wörtlich: verband ich sie durch die Ehe) durch vom Augenblick an gültigen Worte
          interrrogavi mutuoque consensu coram me praestito et habito solemniter per verba de praesenti matrimonio iunxi


          praesentibus testibus Bernardo Weiler fabro ferrario et Andrea Hertweck priore cive ex Elchesheim et posteriore cive in Au. Postea eis ex ritu S. Matris Ecclesiae benedixi.

          In Anwesenheit der Zeugen: Bernhard W., Schmied, und A. H., der erstere Bürger aus E., der letztere Bürger in Au.
          Dann segnete ich sie nach dem Ritus der Hl. Mutter Kirche.

          Gruß KK

          Kommentar

          • Masselino
            Erfahrener Benutzer
            • 07.03.2009
            • 1299

            #6
            Hallo KK,

            ich bedanke mir für deine groß artige hilfe
            Mit freundlichen Grüßen

            Masselino
            __________________________
            Auf GedBas habe ich meine Ahnenforschung online gestellt:
            http://gedbas.genealogy.net/person/database/46546
            für weitere Infos bin ich euch dankbar

            Kommentar

            Lädt...
            X