Eintrag Taufbuch aus 1823

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • gwiesel66
    Erfahrener Benutzer
    • 01.04.2014
    • 177

    [gelöst] Eintrag Taufbuch aus 1823

    Quelle bzw. Art des Textes: Eintrag Taufbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1823
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Neupölla, Zwettl, NÖ, Österreich


    Franciscus
    Martinus


    1823
    der 26te
    November

    Markt
    Neupölla
    Nro 32

    Joseph

    Johann …
    lermeister

    ….. Treg-?

    Theresia Geborene des Josef Trappel Bauers zu
    Felsenberg und seines Eheweibes Catharina Geborene
    ……..

    Joseph Kronfüß? Müllermeister in der
    Pfarre und Markt Krumau, und
    Theresia sein Eheweib

    Maria Anna Koberweinin?, Wittwe des
    Johann Koberwein, Schustermeister
    zu Neupölla, ungeprüft

    Hallo, könnte mir jemand helfen, die fehlenden Stellen zu ergänzen bzw. die fraglichen Stellen zu überprüfen. Vielen Dank, Gernot
    Angehängte Dateien
  • Grapelli
    Erfahrener Benutzer
    • 12.04.2011
    • 2223

    #2
    Hallo Gernot,

    nicht viel Neues, wenn das Buch online ist, kannst du mal Buchnummer
    und Seite angeben, oft helfen dann die Nachbareinträge weiter ...

    Franciscus
    Martinus


    1823
    den 26ten
    November

    Markt
    Neupölla
    Nro 32

    Joseph

    Johann Wag-
    lermeister

    ...

    Theresia Geborne des Josef
    Trappel Bauers zu Felsenberg
    und seines Eheweibes Catharina
    Geborene
    Weisinn

    Joseph Kronfuß
    Müllermeister in
    der Pfarr und Markt
    Krumau, und
    Theresia sein Ehe-
    weib

    Maria Anna Ko-
    berweininn, Witt-
    we des Johann Ko-
    berwein, Schuster-
    meister zu Neu-
    pölla, ungeprüft
    Herzliche Grße
    Grapelli

    Kommentar

    • gwiesel66
      Erfahrener Benutzer
      • 01.04.2014
      • 177

      #3
      Hallo Grapelli, hier der Link



      Bild Nr.: 03-Taufe_0065 (1. Eintrag)

      lg Gernot

      Kommentar

      • holsteinforscher
        Erfahrener Benutzer
        • 05.04.2013
        • 2496

        #4
        Hallo aus Kiel,
        was haltet ich denn von Franciscus Martinus NANN.
        Wenn ich mir das N bei November, Neupölla so anschaue,
        sehen doch recht identisch aus.
        LG. Roland
        Die besten Grüsse von der Kieler-Förde
        Roland...


        Kommentar

        • gwiesel66
          Erfahrener Benutzer
          • 01.04.2014
          • 177

          #5
          Könnte das auch heißen?

          Johann Wag ner Treg-
          lermeister


          Wenn man eine Seite vorblättert auf Folium 64, ist der Eintrag besser zu lesen:

          Franciscus
          Martinus
          ?ann l. Capelanns

          Gernot

          Kommentar

          • 52georg
            Erfahrener Benutzer
            • 23.01.2014
            • 1076

            #6
            Hallo zusammen,

            ich denke der Name des Pfarrers ist Hann.
            Er verwendet für die Namensschreibung Lateinschrift und auf anderen Seiten ist der Anfangsbuchstabe nicht mehr so ähnlich dem "N".

            Den Vater lese ich als
            Johann Wagner, Trex-
            lermeister.
            Beste Grüße
            Georg

            Kommentar

            Lädt...
            X