Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1909
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Tarczyn, Masowien, Polen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1909
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Tarczyn, Masowien, Polen
Liebe Russischkundige,
diesmal geht es mir um den Sterbeeintrag von Marcin Odolski:
Dort ist es die Nr. 42, rechts unten. Mit Wörterliste, Vergleich mit früher übersetzten Einträgen und einigem Raten komme ich auf
Geschehen in ... Tarczyn zehnten(?) ... dreiundzwanzigsten(???)
März eintausend neunhundert neun.. [10./23. März 1909?] ... um zehn
Uhr morgens. Erschienen ... Odolski aus Man
und Wladislaw(??) Odolski aus Parole beide Ackerbauern(?)
volljährig und erklärten(??) dass ... ...
erst..(einundzwanzigsten??) März [8./21. März 1909?] ... ... um ... Uhr abends
in Parole(?) starb Marcin Odolski
Ackerbauer(?) aus Parole siebzigsten
sechs Jahr(?) [im sechsundsiebzigsten Lebensjahr?] ... ... ... in Sokołów(?) ...
Marcin und Maryanna ... Odolski.. ... Grab(???) ...
... Ehefrau(?) Helena geborene Ostakewskich ... ... ...
[Vom Rest kann ich so gut wie gar nichts lesen.]
Wer bietet mehr?
Schöne Grüße,
Mark
Kommentar