Quelle bzw. Art des Textes: Sterberegister Ev.-Augsb. Gemeinde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1870
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Konin (Polen)
Jahr, aus dem der Text stammt: 1870
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Konin (Polen)
Liebe Forenkolleg-/innen,
ich möchte Euch um Hilfe bitten, den angehängten Sterbeeintrag aus Konin in (so vermute ich) russisch zu lesen und ins deutsche zu übersetzen.
Es handelt sich um den Sterbeeintrag eines Gottlieb Zimmer.
Ich bin mir zwar sehr unsicher, ob dieser Gottlieb Zimmer mit der Person gleichen Namens in "meinem" Stammbaum identisch ist. "Meiner" ist ca. 1792 vermutlich in der Gegend von Zagorow geboren.
Ich vermute seinen Tod aber eigentlich eher schon vor 1862 und eher im Raum Schrimm - Jarotschin - Pleschen.
Anhand der Übersetzung könnte ich aber sehen, ob ich diesen Gottlieb Zimmer hier ausschließen kann.
Vielen Dank schonmal und herzliche Grüße!
Mark
.
Kommentar