Quelle bzw. Art des Textes: Sterbebuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1875
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Rheinpreußen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1875
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Rheinpreußen
Hallo zusammen,
endlich kam ich auch dazu den restlichen Teil der Sterburkunde zu lesen. Das entziffern ist mir gelungen, nur an manchen Stellen hapert es noch mit der Übesetzung. Könnt ihr mal einen Blick drüber werfen, ob ich sinngemäß richtig übersetzt habe und ggf. die roten Textstellen ergänzen?
Vielen Dank und viele Grüße
Maratoni
.......
fideliter serviverat, hydropsia et apo-
treu gedient, durch Wassersucht und Schlag-
plixia debilitata, pluries sacrosanctis
anfall geschwächt, mehrmals die heiligen
sacramentis munita, vere virgo
Sakramente gespendet, ???????
piissime obdormivit in Domino
????????????????????????
die nona (9.) Septembris a. 1875 et
am 9. September 1875 und
die undecima e. m., decem sacerdotibus,
am 11. J. m, waren 10 Priester
praesentibus et magno parochianorum
anwesend und viele Gemeindemitglieder
comitatu, fratre suo et fratris defet
???????, Bruder und Nichte
Friderici filia acerbisime lacri-
Friedrichs Tochter ????????
mantibus, juxta matris suae sepulorum
?????, neben ihrer Mutter ebenfalls das Grab
.......
Kommentar