Trauungseintrag Latein Entschlüsselung 1756

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • robotriot
    Erfahrener Benutzer
    • 20.02.2009
    • 725

    [gelöst] Trauungseintrag Latein Entschlüsselung 1756

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1756
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kreuzberg/Freyung/Niederbayern


    Hallo!
    Bei diesem Text von der Trauung von Franz Lenz und Agnes Groß kann ich zwar das meiste entziffern, aber mir ist nicht alles klar was hier beschrieben wird. Kann das einer von euch besser entschlüsseln? Vielen Dank!


    Eodem

    Franciscg?
    et
    Agnes

    Sponsus Francisg?, Si=
    monis Lenz Proprietary
    in Xberg, et Agnetis ux:
    am?: viv: fil?: legit:
    Sponsa Agnes, Antony
    Gross domuneul?: ibidem
    p: on: et S?lomeo ad:
    kuo viv: ux: fil: legit.
    Angehängte Dateien
  • Schmid Max
    Erfahrener Benutzer
    • 18.03.2013
    • 937

    #2
    Eodem

    Franciscus et Agnes

    Sponsus Francisus, Si-
    monis Lenz Proprietarii
    in Xberg, et Agnetis ux(oris)
    am(bo) viv(entum) fil(ius) legit(imus)
    Sponsa Agnes, Antonii
    Gross domuncul(arius) ibidem
    p(iae) m(emoriae) et Salomeae ad-
    huc viv(entis) ux(oris) fil(ia) legit(ima)

    Am selben (Tag)
    Franz und A.

    Bräutigam Franz, ehelicher Sohn des Simon
    Lenz Hauseigentümers in Kreuzberg
    und der Ehefrau A.
    -beide am Leben-

    Braut A. ehel. Tochter des
    Anton Gross, Häuslers von hier
    -verstorben-
    und der Ehefrau Salome
    noch am Leben.

    .................................................. .....................
    "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

    Kommentar

    • robotriot
      Erfahrener Benutzer
      • 20.02.2009
      • 725

      #3
      Herzlichen Dank für's Übersetzen Max!

      Kommentar

      Lädt...
      X