Russland Waffenstillstand.

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • wasto
    Erfahrener Benutzer
    • 09.09.2012
    • 517

    [gelöst] Russland Waffenstillstand.

    Quelle bzw. Art des Textes: Rückseite eine Postkarte 1918
    Ostfront
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:


    Liebe Helfer
    Den Text lese ich wi folgt.
    Dabei geht es mit hauptsächlich um den roten Abschnitt.
    verzwirnen? Kann das verbinden, verknüpfen bedeuten.
    Auch mit dem Drahtverhau bin ich nicht sicher.

    Währen des Waffenstillstandes.
    Unser Regiementskomanteur

    Major Lanzelle X
    Adjudant Holderei XX
    im Gespräch mit Russen
    am Drahtverhau
    hier wo die gefährliche
    Stelle. sind hauten immer
    die schweren Minen
    ein hier musste ich jede Nacht die
    Licht-
    leitungen verzwirnen.
    Denn hier war Sumpf-
    gebiet zum Teil ohne Drahtverhau.
    Gruss und Dank den unermüdlichen Helferinnen und Helfern
    von Walther Stolle aus der Schweiz EX Pömmerle Sudetenland
    Die Ahnen rufen uns zu, vergesst es nie.
    Was Ihr seid, das waren wir! Was wir sind das werdet ihr!
  • Tinkerbell
    Erfahrener Benutzer
    • 15.01.2013
    • 10231

    #2
    Hallo.
    Da fehlt noch was.
    MfG Marina

    Kommentar

    • henrywilh
      Erfahrener Benutzer
      • 13.04.2009
      • 11784

      #3
      Aber eine Lichtleitung "verzwirnen" ist schon mal klar.

      "Verdrillen" würden wir vielleicht auch sagen. Es geht darum, die zwei Enden eines zerrissenen Leitungsdrahtes wieder zu verbinden, indem man die Enden miteinander "verzwirbelt" - ja, das könnte man auch sagen.
      Schöne Grüße
      hnrywilhelm

      Kommentar

      • henrywilh
        Erfahrener Benutzer
        • 13.04.2009
        • 11784

        #4
        [ATTACH]56249[/ATTACH]
        Schöne Grüße
        hnrywilhelm

        Kommentar

        • wasto
          Erfahrener Benutzer
          • 09.09.2012
          • 517

          #5
          Ein Dank den Helfern.
          Besonders an Henrywil.
          So ähnlich hatte ich mir das auch gedacht. Ich will nur sicher sein. der Begriff muss nun in Russisch übersetzt werden.
          Gruss und Dank den unermüdlichen Helferinnen und Helfern
          von Walther Stolle aus der Schweiz EX Pömmerle Sudetenland
          Die Ahnen rufen uns zu, vergesst es nie.
          Was Ihr seid, das waren wir! Was wir sind das werdet ihr!

          Kommentar

          Lädt...
          X