Lateinübersetzungshilfe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Eifelstart
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 197

    [ungelöst] Lateinübersetzungshilfe

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1786
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Mutscheid


    Hallo ich probier hier einfach mal zu übersetzen, leider kann ich kein Latein. Ich würde mich freuen, ob ihr sagen könnt, ob das so richtig ist.

    Am 13 Mai wurde getauft Antonius Ohlerath Sohn des Jois Mathias Ohlerathund der Gertrudis Pauly beide wohnhaft in Rupperath.
    Paten sind Antonius Dresen aus Rupperath
    und Anna Maria Vitten aus ab hier verlassen mich meine Ratekünste
    Angehängte Dateien
    Lieben Gruß

    Eifelstart



    Ich suche alles über:
    Gödderz,Honert aus Mutscheid
    Laux,Stark,Rüter,Doppelgatz aus Köln
  • Schmid Max
    Erfahrener Benutzer
    • 18.03.2013
    • 938

    #2
    Da stimmt weder Datum noch Name des Täuflings (hier Maria Catherina)
    Falscher scan?

    .................................................. .....................
    "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

    Kommentar

    • Eifelstart
      Erfahrener Benutzer
      • 13.04.2009
      • 197

      #3
      dann muss das heißen Catharina Ohlert 30 mai ?
      Lieben Gruß

      Eifelstart



      Ich suche alles über:
      Gödderz,Honert aus Mutscheid
      Laux,Stark,Rüter,Doppelgatz aus Köln

      Kommentar

      • Eifelstart
        Erfahrener Benutzer
        • 13.04.2009
        • 197

        #4
        Da hab ich falsch abgelesen.

        30 May ? Maria Catherina Ohlerts Tochter des Jois Matthias Ohlert und der Gertrudis Pauli aus Rupperath.

        Paten
        Joe Bank? aus Harscheid
        CatharinaThiesens/Fhriesens aus Rupperath

        ist das so richtig ?
        Lieben Gruß

        Eifelstart



        Ich suche alles über:
        Gödderz,Honert aus Mutscheid
        Laux,Stark,Rüter,Doppelgatz aus Köln

        Kommentar

        • Schmid Max
          Erfahrener Benutzer
          • 18.03.2013
          • 938

          #5
          Ich les den 30.Jan(uarii) aber der Monat muss sich eh aus den laufenden Einträgen ergeben.
          nata a bapt. est // geboren und getauft
          Jois / des Johann...
          Gertrudis / der Gertrud...
          conj(ugem) / der Eheleute
          legitima filia / eheliche Tochter
          Johannes Bauli,
          adolescente fratre puerperae ex H./
          unverheirateter Bruder der Kindsmutter aus H.
          und Cath. Thiesens, Ehefrau des Amtsschreibers aus R.

          .................................................. .....................
          "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

          Kommentar

          • Eifelstart
            Erfahrener Benutzer
            • 13.04.2009
            • 197

            #6
            hallo Max,
            vielen Dank für die hilfe
            Lieben Gruß

            Eifelstart



            Ich suche alles über:
            Gödderz,Honert aus Mutscheid
            Laux,Stark,Rüter,Doppelgatz aus Köln

            Kommentar

            Lädt...
            X