Bitte um Lesehilfe Trauungsbuch 1769

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Aurelius
    Erfahrener Benutzer
    • 29.10.2013
    • 1049

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe Trauungsbuch 1769

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1769
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Rieggers, NÖ


    Hallo,
    ich bitte um Hilfe bei folgenden Text:

    Joseph Koller .....Phillip Koller ....... Anna Maria........Jagenbach......
    Anna Maria Höbenstreitin ...... Lorenz Höbenstreit ............Barbara.........
    Mathias Koller ... Windhag..........Michael Knapp .....Jagenbach

    Vielen Dank!

    Herzliche Grüße
    Markus
    Angehängte Dateien
  • Luino VA
    Erfahrener Benutzer
    • 19.06.2013
    • 221

    #2
    Hallo,

    so würde ich es transkribieren:

    Josephus Koller filiy legit. Philippi Koller et uxoris
    Anna Maria destora ex Jagenbach cum Anna M[a]ria
    Höbenstreitin filia legit. Laurentii Höbenstreit
    et uxoris Barbara viventium. Sponsi Ambo coliber [?]
    Testis sponsi Mathias Koller ex Windhaag
    Testis sponsa Michael Knapp ex Jagenbach.

    Grüße

    Luino VA

    Kommentar

    • Aurelius
      Erfahrener Benutzer
      • 29.10.2013
      • 1049

      #3
      Hallo Luino,
      vielen Dank!
      Kannst du es mir bitte auch noch auf deutsch übersetzen?

      Gruß
      Markus

      Kommentar

      • Luino VA
        Erfahrener Benutzer
        • 19.06.2013
        • 221

        #4
        Hallo Aurelius,

        gerne doch:

        Joseph Koller, ehelicher Sohn des Philipp Koller und Ehefrau
        Anna Maria ..... Aus Jagenbach mit Anna Maria
        Höbenstreitin eheliche Tochter des Lorenz Höbenstreit
        Und Ehefrau Barbara lebend (?). Beide Getrauten ....
        (Trau-)Zeuge des Bräutigams Mathias Koller aus Windhaag
        (Trau-)Zeuge der Braut Michael Knapp aus Jagenbach.

        Grüße

        Luino VA

        Kommentar

        • Aurelius
          Erfahrener Benutzer
          • 29.10.2013
          • 1049

          #5
          Hallo Luino,
          super, vielen Dank!
          Auf dich ist Verlass!

          Wünsche dir Frohe Weihnachten!

          Grüße
          Markus

          Kommentar

          • Luino VA
            Erfahrener Benutzer
            • 19.06.2013
            • 221

            #6
            Hallo Aurelius,

            vielen Dank für Deine Weihnachtsgrüße. Ich wünsche Dir auch Frohe Weihnachten.

            Grüße

            Luino VA

            Kommentar

            • j.steffen
              Erfahrener Benutzer
              • 18.04.2006
              • 1436

              #7
              Hallo,
              hänge eben noch 2 kl. Korrekturen an:
              ... Mariae defunctorum ... = [beide] verstorben
              ... ambo coelibes ... = beide [bisher] unverheiratet
              MfG,
              j.steffen

              Kommentar

              • Aurelius
                Erfahrener Benutzer
                • 29.10.2013
                • 1049

                #8
                Hallo Steffen,
                auch dir ein herzliches Danke!

                mfg
                Markus

                Kommentar

                Lädt...
                X