Bitte um Übersetzungshilfe Trauungsbuch 1837

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Aurelius
    Erfahrener Benutzer
    • 29.10.2013
    • 1058

    [gelöst] Bitte um Übersetzungshilfe Trauungsbuch 1837

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1837
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gr.Göttfritz, Niederösterreich


    Hallo,
    ich würde bitte wieder Hilfe bei der Übersetzung brauchen:

    -Franz, ehelicher Sohn des ............. Reiter, und Theresia geborene .........

    -Theresia, eheliche Tochter des Mathias Zankl,Bauer, und Anna Maria geb........... Löschenbrand

    Vielen Dank für eure Hilfe!

    Gruß
    Markus
    Angehängte Dateien
  • Skoumi
    Moderator
    • 11.06.2006
    • 1035

    #2
    Hallo Markus

    -Franz, ehelicher Sohn des Andreas Reiter, und Theresia geborene Kurz(?)man

    -Theresia, eine eheliche Tochter des Mathias Zankl(?),Bauer, und Anna Maria geb. Martin Löschenbrand

    Grüße aus Budapest
    Krisztián
    Krisztián Skoumal
    Ungarn
    http://www.skoumal.eu

    Suche unter anderem:
    - Hausner - Enzersdorf/Thale --> Großkrut (Böhmisch Krut) - Österreich --> ??? , und überall aus der ehemaligen Österreichisch-Ungarischen Monarchie,
    - Weindlmayer (Waidhofen a.d. Ybbs, o. Steyr),
    - Wenger, Höller - Österreich (o. Österreich-Ungarn)

    „fremde” Hausners auf die ich gestoßen bin: http://www.skoumal.eu/extra/de/Hausner

    Kommentar

    • Aurelius
      Erfahrener Benutzer
      • 29.10.2013
      • 1058

      #3
      Vielen Dank Krisztián für deine rasche Hilfe!

      Schöne Grüße aus dem Waldviertel!
      Markus

      Kommentar

      Lädt...
      X