Bitte um Ergänzungen und ev. Korrekturen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Trebreh
    Erfahrener Benutzer
    • 30.10.2013
    • 354

    [gelöst] Bitte um Ergänzungen und ev. Korrekturen

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsbuch

    Nr.179 Münnich
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1886
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Asch


    Hallo in der Spalte Namen der Mutter fehlt mir ein Wort ?

    Spalte Name der Mutter lese ich

    Maria Anna,Tochters weil.(and) Ni.
    kol Kropf, Weber
    ?---? aus Wernersreuth
    u. der weil. Elisabeth
    gb.(orene) Härtel aus
    Niederreuth


    Danke für die Hilfe
    Gruß
    H.Münnich
  • Herbstkind93
    Erfahrener Benutzer
    • 29.09.2013
    • 1995

    #2
    kann ich auch nicht lesen, ich denke aber nicht, dass dort "Weber" steht.
    Dauersuche nach FN Samariter (Samland; Berlin; Spremberg/Lausitz)

    Kommentar

    • Xtine
      Administrator

      • 16.07.2006
      • 29787

      #3
      Hallo,

      eine Idee:

      Maria Anna,Tochters weil.(and) Ni.
      kol Kropf, Weber
      fr.(au) aus Wernersreuth
      u. der weil. Elisabeth
      gb.(orene) Härtel aus
      Niederreuth
      Viele Grüße .................................. .
      Christine

      .. .............
      Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
      (Konfuzius)

      Kommentar

      • Schmid Max
        Erfahrener Benutzer
        • 18.03.2013
        • 938

        #4
        Und was soll das angebliche fr(au) für Sinn machen?
        Nach meiner Meinung steht da vor dem "aus" nur ein durchstrichener Buchstabe s.
        (Vllcht wollt er nach Weber nochmal "seelig" schreiben)

        .................................................. .....................
        "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

        Kommentar

        • Trebreh
          Erfahrener Benutzer
          • 30.10.2013
          • 354

          #5
          Hallo
          Danke an Beide.
          ich werde den Buchstaben im Dokument vernachlässigen und nicht mit übernehmen.

          Gruß
          H.Münnich

          Kommentar

          • Xtine
            Administrator

            • 16.07.2006
            • 29787

            #6
            Zitat von Schmid Max Beitrag anzeigen
            Und was soll das angebliche fr(au) für Sinn machen?
            Hallo Max,

            ich dachte an die Maria Anna, Weberfrau.
            Aber Du hast Recht, an der Stelle macht es keinen Sinn.
            Viele Grüße .................................. .
            Christine

            .. .............
            Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
            (Konfuzius)

            Kommentar

            • Mats
              Erfahrener Benutzer
              • 03.01.2009
              • 3419

              #7
              Hallo,

              also ich lese wie Christine

              ............Weber
              frau..............

              = Weberfrau = die Frau des als Vater genannten Webers.

              Grüße aus OWL
              Anja
              Es gibt nur 2 Tage im Jahr, an denen man so gar nichts tun kann:
              der eine heißt gestern, der andere heißt morgen,
              also ist heute der richtige Tag
              um zu lieben, zu handeln, zu glauben und vor allem zu leben.
              Dalai Lama

              Kommentar

              • Trebreh
                Erfahrener Benutzer
                • 30.10.2013
                • 354

                #8
                Danke an Alle
                vieleicht hatte der Schreiber einen schlechten Tag
                in der Pathen Spalte steht auch "Webers gattin" aus Neuberg

                Gruß
                H.Münnich

                Kommentar

                • Schmid Max
                  Erfahrener Benutzer
                  • 18.03.2013
                  • 938

                  #9
                  Weberfrau = die Frau des als Vater genannten Webers

                  vorher steht doch schon "Tochter" des...Webers
                  und im nächsten Satz kommt dann: und ...der verstorbenen Gattin....
                  also was sollte eine vorher noch eingeschobene "frau" ?
                  Dass bei den Paten eine "Webersgattin" ist find ich nun gar nicht
                  ungewöhnlich (und hat mit dem Eintrag vorne aber auch null zu tun).
                  Aber von mir aus liest jeder was er mag.

                  .................................................. .....................
                  "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X