Bitte um Überstzung Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Baptist
    Erfahrener Benutzer
    • 27.09.2010
    • 438

    [gelöst] Bitte um Überstzung Latein

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:


    Bitte tippen Sie hier den Text Zeile für Zeile ein, soweit Sie diesen selbst entziffern können. Sie können unsichere Wörter mit einem Fragezeichen und fehlende Stellen mit Punkten kennzeichnen. Nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
    Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!

    Liebe Lateiner,

    ich habe eine Text in Latein bekommen:
    Officialis in fabrica Monacensis, perstitis.
    Meine laienhafte Übersetzung:
    Fabrikdirektor in München ? und was heist
    perstitis ?
    Schon mal vielen Dank für Eure Hilfe.
    Ein Servus aus der Schanz
    Baptist
  • Schmid Max
    Erfahrener Benutzer
    • 18.03.2013
    • 938

    #2
    Direktor wär etwas übertrieben.
    Sagma amal ein Bediensteter, ein Angestellter in der Fabrik.
    Das perstitis müsst ein Form von perstare sein d.h. fortdauernd d.h. er is derzeit immer noch dort beschäftigt.

    .................................................. .....................
    "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

    Kommentar

    • Baptist
      Erfahrener Benutzer
      • 27.09.2010
      • 438

      #3
      Hallo Schmid Max,
      danke für Deine Antwort. jetzt bin ich ein bischen enttäuscht,
      denn ich dachte schon ich hätte einen etwas höhergestellten
      Vorfahren in meiner Ahnenreihe.
      Aber Bauern und Handwerker waren ja auch ehrenwerte Leute.
      Nochmals vielen Dank für Deine Mühe.
      Ein Servus aus der Schanz
      Baptist

      Kommentar

      Lädt...
      X