Brauche jemanden zum Korrigieren

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Klootschießer
    Erfahrener Benutzer
    • 12.12.2011
    • 398

    [gelöst] Brauche jemanden zum Korrigieren

    Quelle bzw. Art des Textes: Nachnamen aus Taufbüchern
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1784
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Böhmen


    Hallo,

    ich versuch mich gerade etwas einzulesen, aber mir fallen noch einige Buchstaben und Namen sehr schwer. Ich mache gerade eine Abschrift eines Taufbuches von 1784 bis 1790 und habe hier einige Namen bei denen ich glaube nicht richtig zu liegen. Es sind Nachnamen von Männern und Frauen.

    Ich fange mal an was ich glaube zu lesen von links nach rechts und dann von oben nach unten:

    Titze Zronratt (??) Heßler Palmin

    Haaße Strobachin Richter Zißlich

    Hayne Schossigin Fischer Dirsner

    Zachin den kann ich nicht lesen Bendler Elßner

    Broyer Musol Fischerin Wendlerin


    Wäre nett wenn mich da jemand berichtigt.
    Angehängte Dateien
    Ahnenliste:
    http://www.familia-riustri.de
  • Nisse84
    Benutzer
    • 19.05.2012
    • 26

    #2
    Hallo,

    ich habe mir die Namen kurz angesehen und konnte folgendes lesen, wobei ich mir auch nicht ganz sicher bin!

    Titze, Tronraffin, Palmin, Haaße, Strobachin, Luther, Tißlich, Fischer, Diesner, Tadin, Theger, Lendler, Ehßner, Berger, Michel, Fischerin und Wendlerin.

    Viele Grüße

    Nils

    Kommentar

    • Luino VA
      Erfahrener Benutzer
      • 19.06.2013
      • 226

      #3
      Ich würde die Namen folgendermaßen lesen:

      Titze, Kronraffin, Heßher (?), Palmin,
      Haaße, Strobachin, Ruther, Kißlich,
      Heger(Heyer?), Schoss...gin(?), Fischer, Diesner,
      Kadin, Klinger, Lendler, Elßner,
      Breyer, Michel, Fischerin, Wendlerin

      Wobei ich mir nicht 100%-ig sicher bin, ob es sich bei Kronraffin, Kißlich, Kadin und Klinger um ein k und nicht um ein t handelt, aber ich halte es für wahrscheinlich, dass es sich um ein k handelt.

      Grüße

      Luino VA

      Kommentar

      • Xtine
        Administrator

        • 16.07.2006
        • 29749

        #4
        Hallo Klootschießer,

        so ohne Vergleichstext sind gerade Namen sehr schwer zu lesen, denn oft werden gerade diese auch in einem Sütterlintext mit lateinischen Buchstaben geschrieben (oder einem Mischmasch )
        Gerade bei eigenwilligen Anfangsbuchstaben hilft der Fließtext oft ungemein, auch wenn man z.B. weiß, wo die gleichen Namen stehen müssten (Vater - Sohn) läßt sich im Vergleich oft ein besseres Ergebnis erziehlen.

        Also bitte nächstes Mal nicht nur solche Schnipsel einstellen!

        Ich lese

        Titze - Kronraffin - Fischer - Palmin
        Haaße(Haase) - Strobachin - Richther - Kißlich
        Heyne - Schossigin - Fischer - Diesner
        Kadin - Heger - Lendler - Elßner
        Breyer - Michel - Fischerin - Wendlerin
        Viele Grüße .................................. .
        Christine

        .. .............
        Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
        (Konfuzius)

        Kommentar

        Lädt...
        X