Geburt 1747 - lateinisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • KarlNapf
    Erfahrener Benutzer
    • 25.02.2010
    • 1389

    [gelöst] Geburt 1747 - lateinisch

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1747
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Babitz Pfarrbezirk/Matrikel Netolice bei Budweis


    Liebe Lateinleser, bitte um die Übersetzung des lateinischen Eintrags der Geburt von Maria Kiml [so geheiratet, bin aber auch mit Kimel einverstanden, so ein "e" kommt und geht im Laufe der Jahre, Hauptsache die anderen Namen passen] am 24. Februar 1747.

    Der Ort heist Babitz (oder Bowitz, Vavice) heute Babice (okres Prachatice)
    Ganze Seite:
    DigiArchiv Státního oblastního archivu v Třeboni a jihočeských archivů


    Allet Jute - Karl
    Angehängte Dateien
  • Grapelli
    Erfahrener Benutzer
    • 12.04.2011
    • 2225

    #2
    Hallo Karl,

    ich lese Maria Kimel, Tochter des Bauern Adalbert und der Anna.
    Den Rest überlasse ich den Spezialisten ...


    Anno 1747 die 24 februarii pater Franciscus Mauczka Egsebanus
    Netolicensis baptizavit infantem hodie natum ex legitimo thoro patre
    Adalberto Kimel rustico ibidem matre Anna subditis serenissimi D[omi]ni
    eius de Schwartzenberg /: ... :/ cui nomen impositum Maria patrini
    fuere levans Maria Ferchenbaurin. Testis Andreas Ferchenbauer rus-
    ticus ex pago Civalontz? levantis maritus.

    MfG Grapelli
    Herzliche Grße
    Grapelli

    Kommentar

    • Schmid Max
      Erfahrener Benutzer
      • 18.03.2013
      • 938

      #3
      moin,
      Super gelesen,
      ein paar Kleinigkeiten:
      Mauczka Capellanus N...ensis
      Dominicipis de Schw... (Dominiceps)
      Ktn? könnte Kutna Hora heissen
      Chwalovitz (Chvalovice, Kollowitz)

      Anno 1747 am 24. Feb. hat Pater Fr. M. Netolicer Kaplan
      ein Kind getauft welches heute ehelich geboren wurde
      dem Vater Adalbert Kimel , Bauer von hier und der Mutter Anna,
      Untertanen der Durchlauchten Fürsten von Schwarzenberg /Kutna Hora ?/
      Ihm wurde der Namen gegeben: Maria.
      Paten waren die Taufpatin Maria Ferchenbauer,
      Zeuge Andreas Ferchenbauer, Bauer aus dem Dorfe Chwalovitz, Ehemann der Taufpatin.

      Gruss vom
      Schmid Max

      PS: was genau nach Schwarzenberg steht kann ich nicht lesen Ktn..? evtl. Kutna Hora wo die Schwarzenberg auch sassen.
      Zuletzt geändert von Schmid Max; 23.10.2013, 09:33. Grund: Ergänzung Ktn....

      .................................................. .....................
      "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

      Kommentar

      • Schmid Max
        Erfahrener Benutzer
        • 18.03.2013
        • 938

        #4
        double trouble

        .................................................. .....................
        "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

        Kommentar

        • henrywilh
          Erfahrener Benutzer
          • 13.04.2009
          • 11862

          #5
          ... wobei ich festhalten würde, dass dort nicht etwa "KtnH" für "Kutna Hora" steht, sondern allenfalls "Ktn"+Abkürzungsbogen.

          Aber ich denke, Max liest das nicht anders, weil er ja "Ktn." geschrieben hat.
          Schöne Grüße
          hnrywilhelm

          Kommentar

          • Schmid Max
            Erfahrener Benutzer
            • 18.03.2013
            • 938

            #6
            Ktn+Abkürzungsbogen
            soisses dear Henry

            Was es heissen soll bleibt mir jedoch schleierhaft.
            Hatte schon an Kln gedacht für Krumloviensis (die Schwarzenberger sassen ja (auch) auf Schloss Krumau) aber das schrieb man mit "C"

            Gruss vom
            Schmid Max

            .................................................. .....................
            "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

            Kommentar

            • KarlNapf
              Erfahrener Benutzer
              • 25.02.2010
              • 1389

              #7
              Herzlichen Dank und beste Grüße an alle Löser - Karl

              Kommentar

              Lädt...
              X